1 Kings 2:28-31
1 Kings 2:28-31 King James Version (KJV)
Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. And it was told king Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of the LORD; and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me. And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father.
1 Kings 2:28-31 English Standard Version 2016 (ESV)
When the news came to Joab—for Joab had supported Adonijah although he had not supported Absalom—Joab fled to the tent of the LORD and caught hold of the horns of the altar. And when it was told King Solomon, “Joab has fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar,” Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down.” So Benaiah came to the tent of the LORD and said to him, “The king commands, ‘Come out.’” But he said, “No, I will die here.” Then Benaiah brought the king word again, saying, “Thus said Joab, and thus he answered me.” The king replied to him, “Do as he has said, strike him down and bury him, and thus take away from me and from my father’s house the guilt for the blood that Joab shed without cause.
1 Kings 2:28-33 The Message (MSG)
When this news reached Joab, this Joab who had conspired with Adonijah (although he had remained loyal in the Absalom affair), he took refuge in the sanctuary of GOD, seizing the horns of the Altar and holding on for dear life. King Solomon was told that Joab had escaped to the sanctuary of GOD and was clinging to the Altar; he immediately sent Benaiah son of Jehoiada with orders, “Kill him.” Benaiah went to the sanctuary of GOD and said, “King’s orders: Come out.” He said, “No—I’ll die right here.” Benaiah went back to the king and reported, “This was Joab’s answer.” The king said, “Go ahead then, do what he says: Kill him and bury him. Absolve me and my father’s family of the guilt from Joab’s senseless murders. GOD is avenging those bloody murders on Joab’s head. Two men he murdered, men better by far than he ever was: Behind my father’s back he brutally murdered Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army. Responsibility for their murders is forever fixed on Joab and his descendants; but for David and his descendants, his family and kingdom, the final verdict is GOD’s peace.”
1 Kings 2:28-31 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Now the news came to Joab, for Joab had followed Adonijah, although he had not followed Absalom. And Joab fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar. It was told King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, fall upon him.” So Benaiah came to the tent of the LORD and said to him, “Thus the king has said, ‘Come out.’ ” But he said, “No, for I will die here.” And Benaiah brought the king word again, saying, “Thus spoke Joab, and thus he answered me.” The king said to him, “Do as he has spoken and fall upon him and bury him, that you may remove from me and from my father’s house the blood which Joab shed without cause.
1 Kings 2:28-31 New Century Version (NCV)
When Joab heard about what had happened, he was afraid. He had supported Adonijah but not Absalom. So Joab ran to the Tent of the LORD and took hold of the corners of the altar. Someone told King Solomon that Joab had run to the Tent of the LORD and was beside the altar. Then Solomon ordered Benaiah to go and kill him. Benaiah went into the Tent of the LORD and said to Joab, “The king says, ‘Come out!’ ” But Joab answered, “No, I will die here.” So Benaiah went back to the king and told him what Joab had said. Then the king ordered Benaiah, “Do as he says! Kill him there and bury him. Then my family and I will be free of the guilt of Joab, who has killed innocent people.
1 Kings 2:28-31 American Standard Version (ASV)
And the tidings came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the Tent of Jehovah, and caught hold on the horns of the altar. And it was told king Solomon, Joab is fled unto the Tent of Jehovah, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. And Benaiah came to the Tent of Jehovah, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me. And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father’s house.
1 Kings 2:28-31 New International Version (NIV)
When the news reached Joab, who had conspired with Adonijah though not with Absalom, he fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar. King Solomon was told that Joab had fled to the tent of the LORD and was beside the altar. Then Solomon ordered Benaiah son of Jehoiada, “Go, strike him down!” So Benaiah entered the tent of the LORD and said to Joab, “The king says, ‘Come out!’ ” But he answered, “No, I will die here.” Benaiah reported to the king, “This is how Joab answered me.” Then the king commanded Benaiah, “Do as he says. Strike him down and bury him, and so clear me and my whole family of the guilt of the innocent blood that Joab shed.
1 Kings 2:28-31 New King James Version (NKJV)
Then news came to Joab, for Joab had defected to Adonijah, though he had not defected to Absalom. So Joab fled to the tabernacle of the LORD, and took hold of the horns of the altar. And King Solomon was told, “Joab has fled to the tabernacle of the LORD; there he is, by the altar.” Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down.” So Benaiah went to the tabernacle of the LORD, and said to him, “Thus says the king, ‘Come out!’ ” And he said, “No, but I will die here.” And Benaiah brought back word to the king, saying, “Thus said Joab, and thus he answered me.” Then the king said to him, “Do as he has said, and strike him down and bury him, that you may take away from me and from the house of my father the innocent blood which Joab shed.
1 Kings 2:28-31 Amplified Bible (AMP)
Now the news reached Joab, for Joab had supported and followed Adonijah, although he had not followed Absalom. So Joab fled to the [sacred] tent of the LORD and took hold of the horns of the altar [to seek asylum]. King Solomon was told that Joab had fled to the tent of the LORD and was at that moment beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down.” So Benaiah came to the tent of the LORD and told Joab, “This is what the king commands, ‘Come out of there.’ ” But Joab said, “No, for I will die here.” Then Benaiah brought word to the king again, saying, “This is what Joab said, and this is how he answered me.” The king said to him, “Do as he has said. Strike him down and bury him, so that you may remove from me and from my father’s house the innocent blood which Joab shed.
1 Kings 2:28-31 New Living Translation (NLT)
Joab had not joined Absalom’s earlier rebellion, but he had joined Adonijah’s rebellion. So when Joab heard about Adonijah’s death, he ran to the sacred tent of the LORD and grabbed on to the horns of the altar. When this was reported to King Solomon, he sent Benaiah son of Jehoiada to execute him. Benaiah went to the sacred tent of the LORD and said to Joab, “The king orders you to come out!” But Joab answered, “No, I will die here.” So Benaiah returned to the king and told him what Joab had said. “Do as he said,” the king replied. “Kill him there beside the altar and bury him. This will remove the guilt of Joab’s senseless murders from me and from my father’s family.