1 Corinthians 16:6-9
1 Corinthians 16:5-9 The Message (MSG)
I plan to visit you after passing through northern Greece. I won’t be staying long there, but maybe I can stay awhile with you—maybe even spend the winter? Then you could give me a good send-off, wherever I may be headed next. I don’t want to just drop by in between other “primary” destinations. I want a good, long, leisurely visit. If the Master agrees, we’ll have it! For the present, I’m staying right here in Ephesus. A huge door of opportunity for good work has opened up here. (There is also mushrooming opposition.)
1 Corinthians 16:6-9 King James Version (KJV)
And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go. For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. But I will tarry at Ephesus until Pentecost. For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
1 Corinthians 16:6-9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go. For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits. But I will remain in Ephesus until Pentecost; for a wide door for effective service has opened to me, and there are many adversaries.
1 Corinthians 16:6-9 New Century Version (NCV)
Perhaps I will stay with you for a time or even all winter. Then you can help me on my trip, wherever I go. I do not want to see you now just in passing. I hope to stay a longer time with you if the Lord allows it. But I will stay at Ephesus until Pentecost, because a good opportunity for a great and growing work has been given to me now. And there are many people working against me.
1 Corinthians 16:6-9 American Standard Version (ASV)
but with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go. For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit. But I will tarry at Ephesus until Pentecost; for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
1 Corinthians 16:6-9 New International Version (NIV)
Perhaps I will stay with you for a while, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go. For I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits. But I will stay on at Ephesus until Pentecost, because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.
1 Corinthians 16:6-9 New King James Version (NKJV)
And it may be that I will remain, or even spend the winter with you, that you may send me on my journey, wherever I go. For I do not wish to see you now on the way; but I hope to stay a while with you, if the Lord permits. But I will tarry in Ephesus until Pentecost. For a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
1 Corinthians 16:6-9 Amplified Bible (AMP)
but it may be that I will stay with you [for a while], or even spend the winter, so that you may send me on my way to wherever I may go afterward. For I do not wish to see you right now just in passing, but I hope to remain with you for some time [later on], if the Lord permits. But I will stay in Ephesus until Pentecost, because a wide door for effective service has opened to me [in Ephesus, a very promising opportunity], and there are many adversaries. [Acts 19:23-41]
1 Corinthians 16:6-9 New Living Translation (NLT)
Perhaps I will stay awhile with you, possibly all winter, and then you can send me on my way to my next destination. This time I don’t want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me. In the meantime, I will be staying here at Ephesus until the Festival of Pentecost. There is a wide-open door for a great work here, although many oppose me.
1 Corinthians 16:6-9 The Passion Translation (TPT)
and perhaps stay there for a while, or even spend the winter with you. Afterward you can send me on my journey, wherever I go next, with your financial support. For it’s not my desire to just see you in passing, but I would like to spend some time with you if the Lord permits. Regardless, I will remain in Ephesus until the feast of Pentecost. There’s an amazing door of opportunity standing wide open for me to minister here, even though there are many who oppose and stand against me.
1 Corinthians 16:6-9 English Standard Version 2016 (ESV)
and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey, wherever I go. For I do not want to see you now just in passing. I hope to spend some time with you, if the Lord permits. But I will stay in Ephesus until Pentecost, for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries.