1 Corinthians 16:5-12
1 Corinthians 16:5-12 The Message (MSG)
I plan to visit you after passing through northern Greece. I won’t be staying long there, but maybe I can stay awhile with you—maybe even spend the winter? Then you could give me a good send-off, wherever I may be headed next. I don’t want to just drop by in between other “primary” destinations. I want a good, long, leisurely visit. If the Master agrees, we’ll have it! For the present, I’m staying right here in Ephesus. A huge door of opportunity for good work has opened up here. (There is also mushrooming opposition.) If Timothy shows up, take good care of him. Make him feel completely at home among you. He works so hard for the Master, just as I do. Don’t let anyone disparage him. After a while, send him on to me with your blessing. Tell him I’m expecting him, and any friends he has with him. About our friend Apollos, I’ve done my best to get him to pay you a visit, but haven’t talked him into it yet. He doesn’t think this is the right time. But there will be a “right time.”
1 Corinthians 16:5-12 King James Version (KJV)
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia. And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go. For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. But I will tarry at Ephesus until Pentecost. For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do. Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren. As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
1 Corinthians 16:5-12 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia; and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go. For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits. But I will remain in Ephesus until Pentecost; for a wide door for effective service has opened to me, and there are many adversaries. Now if Timothy comes, see that he is with you without cause to be afraid, for he is doing the Lord’s work, as I also am. So let no one despise him. But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren. But concerning Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brethren; and it was not at all his desire to come now, but he will come when he has opportunity.
1 Corinthians 16:5-12 New Century Version (NCV)
I plan to go through Macedonia, so I will come to you after I go through there. Perhaps I will stay with you for a time or even all winter. Then you can help me on my trip, wherever I go. I do not want to see you now just in passing. I hope to stay a longer time with you if the Lord allows it. But I will stay at Ephesus until Pentecost, because a good opportunity for a great and growing work has been given to me now. And there are many people working against me. If Timothy comes to you, see to it that he has nothing to fear with you, because he is working for the Lord just as I am. So none of you should treat Timothy as unimportant, but help him on his trip in peace so that he can come back to me. I am expecting him to come with the brothers. Now about our brother Apollos: I strongly encouraged him to visit you with the other brothers. He did not at all want to come now; he will come when he has the opportunity.
1 Corinthians 16:5-12 American Standard Version (ASV)
But I will come unto you, when I shall have passed through Macedonia; for I pass through Macedonia; but with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go. For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit. But I will tarry at Ephesus until Pentecost; for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do: let no man therefore despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come unto me: for I expect him with the brethren. But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not at all his will to come now; but he will come when he shall have opportunity.
1 Corinthians 16:5-12 New International Version (NIV)
After I go through Macedonia, I will come to you—for I will be going through Macedonia. Perhaps I will stay with you for a while, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go. For I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits. But I will stay on at Ephesus until Pentecost, because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me. When Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am. No one, then, should treat him with contempt. Send him on his way in peace so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers. Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was quite unwilling to go now, but he will go when he has the opportunity.
1 Corinthians 16:5-12 New King James Version (NKJV)
Now I will come to you when I pass through Macedonia (for I am passing through Macedonia). And it may be that I will remain, or even spend the winter with you, that you may send me on my journey, wherever I go. For I do not wish to see you now on the way; but I hope to stay a while with you, if the Lord permits. But I will tarry in Ephesus until Pentecost. For a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries. And if Timothy comes, see that he may be with you without fear; for he does the work of the Lord, as I also do. Therefore let no one despise him. But send him on his journey in peace, that he may come to me; for I am waiting for him with the brethren. Now concerning our brother Apollos, I strongly urged him to come to you with the brethren, but he was quite unwilling to come at this time; however, he will come when he has a convenient time.
1 Corinthians 16:5-12 Amplified Bible (AMP)
I will visit you after I go through Macedonia, for I am only passing through Macedonia; but it may be that I will stay with you [for a while], or even spend the winter, so that you may send me on my way to wherever I may go afterward. For I do not wish to see you right now just in passing, but I hope to remain with you for some time [later on], if the Lord permits. But I will stay in Ephesus until Pentecost, because a wide door for effective service has opened to me [in Ephesus, a very promising opportunity], and there are many adversaries. [Acts 19:23-41] If Timothy comes, see to it that [you put him at ease, so that] he has nothing to fear in regard to you, for he is [devotedly] doing the Lord’s work, just as I am. So allow no one to treat him with disdain [as if he were inconsequential]. But send him off [cordially, and speed him on his way] in peace, so that he may come to me, for I am expecting him [to come along] with the other brothers. As for our brother Apollos, I have strongly encouraged him to visit you with the other brothers. It was not at all his desire to come now, but he will come when he has the opportunity.
1 Corinthians 16:5-12 New Living Translation (NLT)
I am coming to visit you after I have been to Macedonia, for I am planning to travel through Macedonia. Perhaps I will stay awhile with you, possibly all winter, and then you can send me on my way to my next destination. This time I don’t want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me. In the meantime, I will be staying here at Ephesus until the Festival of Pentecost. There is a wide-open door for a great work here, although many oppose me. When Timothy comes, don’t intimidate him. He is doing the Lord’s work, just as I am. Don’t let anyone treat him with contempt. Send him on his way with your blessing when he returns to me. I expect him to come with the other believers. Now about our brother Apollos—I urged him to visit you with the other believers, but he was not willing to go right now. He will see you later when he has the opportunity.
1 Corinthians 16:5-12 The Passion Translation (TPT)
I plan to be traveling through Macedonia, and afterward I will visit you and perhaps stay there for a while, or even spend the winter with you. Afterward you can send me on my journey, wherever I go next, with your financial support. For it’s not my desire to just see you in passing, but I would like to spend some time with you if the Lord permits. Regardless, I will remain in Ephesus until the feast of Pentecost. There’s an amazing door of opportunity standing wide open for me to minister here, even though there are many who oppose and stand against me. When Timothy arrives, make sure that he feels at home while he’s with you, for he’s advancing the Lord’s work just as I am. Don’t let anyone disparage or look down on him, but kindly help him on his way with financial support so that he may come back to me, for I am waiting for him and the brothers to return. Now, about our brother Apollos. I’ve tried hard to convince him to come visit you with the other brothers, but it’s simply not the right time for him now. But don’t worry, he’ll come when he has the opportunity.
1 Corinthians 16:5-12 English Standard Version 2016 (ESV)
I will visit you after passing through Macedonia, for I intend to pass through Macedonia, and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey, wherever I go. For I do not want to see you now just in passing. I hope to spend some time with you, if the Lord permits. But I will stay in Ephesus until Pentecost, for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries. When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for he is doing the work of the Lord, as I am. So let no one despise him. Help him on his way in peace, that he may return to me, for I am expecting him with the brothers. Now concerning our brother Apollos, I strongly urged him to visit you with the other brothers, but it was not at all his will to come now. He will come when he has opportunity.