1 Corinthians 16:4-7
1 Corinthians 16:1-9 The Message (MSG)
Regarding the relief offering for poor Christians that is being collected, you get the same instructions I gave the churches in Galatia. Every Sunday each of you make an offering and put it in safekeeping. Be as generous as you can. When I get there you’ll have it ready, and I won’t have to make a special appeal. Then after I arrive, I’ll write letters authorizing whomever you delegate, and send them off to Jerusalem to deliver your gift. If you think it best that I go along, I’ll be glad to travel with them. I plan to visit you after passing through northern Greece. I won’t be staying long there, but maybe I can stay awhile with you—maybe even spend the winter? Then you could give me a good send-off, wherever I may be headed next. I don’t want to just drop by in between other “primary” destinations. I want a good, long, leisurely visit. If the Master agrees, we’ll have it! For the present, I’m staying right here in Ephesus. A huge door of opportunity for good work has opened up here. (There is also mushrooming opposition.)
1 Corinthians 16:4-7 King James Version (KJV)
And if it be meet that I go also, they shall go with me. Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia. And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go. For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
1 Corinthians 16:4-7 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
and if it is fitting for me to go also, they will go with me. But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia; and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go. For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.
1 Corinthians 16:4-7 New Century Version (NCV)
and if it seems good for me to go also, they will go along with me. I plan to go through Macedonia, so I will come to you after I go through there. Perhaps I will stay with you for a time or even all winter. Then you can help me on my trip, wherever I go. I do not want to see you now just in passing. I hope to stay a longer time with you if the Lord allows it.
1 Corinthians 16:4-7 American Standard Version (ASV)
and if it be meet for me to go also, they shall go with me. But I will come unto you, when I shall have passed through Macedonia; for I pass through Macedonia; but with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go. For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
1 Corinthians 16:4-7 New International Version (NIV)
If it seems advisable for me to go also, they will accompany me. After I go through Macedonia, I will come to you—for I will be going through Macedonia. Perhaps I will stay with you for a while, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go. For I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
1 Corinthians 16:4-7 New King James Version (NKJV)
But if it is fitting that I go also, they will go with me. Now I will come to you when I pass through Macedonia (for I am passing through Macedonia). And it may be that I will remain, or even spend the winter with you, that you may send me on my journey, wherever I go. For I do not wish to see you now on the way; but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
1 Corinthians 16:4-7 Amplified Bible (AMP)
and if it is fitting for me to go too, they will accompany me. I will visit you after I go through Macedonia, for I am only passing through Macedonia; but it may be that I will stay with you [for a while], or even spend the winter, so that you may send me on my way to wherever I may go afterward. For I do not wish to see you right now just in passing, but I hope to remain with you for some time [later on], if the Lord permits.
1 Corinthians 16:4-7 New Living Translation (NLT)
And if it seems appropriate for me to go along, they can travel with me. I am coming to visit you after I have been to Macedonia, for I am planning to travel through Macedonia. Perhaps I will stay awhile with you, possibly all winter, and then you can send me on my way to my next destination. This time I don’t want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me.
1 Corinthians 16:4-7 The Passion Translation (TPT)
If it seems advisable for me to accompany them, I’ll be glad to have them travel with me. I plan to be traveling through Macedonia, and afterward I will visit you and perhaps stay there for a while, or even spend the winter with you. Afterward you can send me on my journey, wherever I go next, with your financial support. For it’s not my desire to just see you in passing, but I would like to spend some time with you if the Lord permits.
1 Corinthians 16:4-7 English Standard Version 2016 (ESV)
If it seems advisable that I should go also, they will accompany me. I will visit you after passing through Macedonia, for I intend to pass through Macedonia, and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey, wherever I go. For I do not want to see you now just in passing. I hope to spend some time with you, if the Lord permits.