1 Corinthians 10:30-32
1 Corinthians 10:30-32 New Living Translation (NLT)
If I can thank God for the food and enjoy it, why should I be condemned for eating it? So whether you eat or drink, or whatever you do, do it all for the glory of God. Don’t give offense to Jews or Gentiles or the church of God.
1 Corinthians 10:29-33 The Message (MSG)
But, except for these special cases, I’m not going to walk around on eggshells worrying about what small-minded people might say; I’m going to stride free and easy, knowing what our large-minded Master has already said. If I eat what is served to me, grateful to God for what is on the table, how can I worry about what someone will say? I thanked God for it and he blessed it! So eat your meals heartily, not worrying about what others say about you—you’re eating to God’s glory, after all, not to please them. As a matter of fact, do everything that way, heartily and freely to God’s glory. At the same time, don’t be callous in your exercise of freedom, thoughtlessly stepping on the toes of those who aren’t as free as you are. I try my best to be considerate of everyone’s feelings in all these matters; I hope you will be, too.
1 Corinthians 10:30-32 King James Version (KJV)
For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God
1 Corinthians 10:30-32 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks? Whether, then, you eat or drink or whatever you do, do all to the glory of God. Give no offense either to Jews or to Greeks or to the church of God
1 Corinthians 10:30-32 New Century Version (NCV)
If I eat the meal with thankfulness, why am I criticized because of something for which I thank God? The answer is, if you eat or drink, or if you do anything, do it all for the glory of God. Never do anything that might hurt others—Jews, Greeks, or God’s church
1 Corinthians 10:30-32 American Standard Version (ASV)
If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. Give no occasion of stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the church of God
1 Corinthians 10:30-32 New International Version (NIV)
If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for? So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God. Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the church of God
1 Corinthians 10:30-32 New King James Version (NKJV)
But if I partake with thanks, why am I evil spoken of for the food over which I give thanks? Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. Give no offense, either to the Jews or to the Greeks or to the church of God
1 Corinthians 10:30-32 Amplified Bible (AMP)
If I take my share [of food] with thankfulness, why am I accused because of something for which I give thanks? So then, whether you eat or drink or whatever you do, do all to the glory of [our great] God. Do not offend Jews or Greeks or even the church of God [but live to honor Him]
1 Corinthians 10:30-32 The Passion Translation (TPT)
So if I voluntarily participate, why should I be judged for celebrating my freedom? Whether you eat or drink, live your life in a way that glorifies and honors God. And make sure you’re not offending Jews or Greeks or any part of God’s assembly over your personal preferences.