San Marcos 5
5
Tu miyi' nzhak miyizh nzho Gadara
(Mt. 8:28-34; Lc. 8:26-39)
1Or mizhin bixa' xtu ro' lagún kwa'n ña'n lazh men Gadara, 2laore ngula Jesús bark, tuli nguzubi tu miyi' nzhak miyizh lo Me, zilita' nzho xa' re' le'n panteón no dox nzho mbi mal laxto' xa'. 3Mbaino yent cho le' gan li'bdo' xa', ni kun kaden, 4porke nayax wëlt mili'b ni' xa' kun kaden; no rë wëlt micho' xa'i, kuze' yent cho xek lo xa'. 5Zhëy-yë'le nikizë xa' le'n panteón no le'n mont, mbaino nibizhyë xa', no nikë' xa' ke ta' xa'. 6Per or une miyi' re' Jesús zitra', karre nguzubi xa' no nguzuxib xa' lo Me, 7no naye nguru'zhië xa', nzhab xa':
―¡Yent kwan nizaka kun lu, Jesús Xga'n Dios, Me nzho lo yibë'! ¡Kina'ba lol por Dios, nazakzital da!
8Sa' midi'zh xa' por rë mbi mal kwa'n nzho laxto' xa', porke lë' Jesús kiyab lo xa':
―¡Mbi mal, guro' laxto' miyi' re'!
9Mbaino nu mina'bdi'zh Jesús lo mbi mal ze':
―¿Xmod lël? ―nzhab Jesús.
Orze' mikab mbi mal ze':
―Na lë legión, porke dox nayax no.
10No nu dox kina'b rë mbi mal re' lo Jesús, par naxë'l Me rë mbi re' xtu lazh men. 11No gax laka ze', ta' tu lom; nzhin tu bëd kuch, kiyao ma, 12no dox kina'b rë mbi mal ze' lo Jesús par ziyël Jesús biy laxto' rë kuch kwa'n nzhin ze'. 13Orze' nguziyël Jesús, nguro' rë mbi mal ze' par ñai laxto' rë kuch ze', pas como tu chop mil ma; lë'chi nguzublo mikë' rë bima karre yek tu lom par ngob bima haxta le'n barrank plo nzho nits; ze' ngut bima.
14Or une rë xa' nikina kuch ze'i, karre ña bixa' par ngwayab bixa'i lo rë men yezh, mbaino lo rë men nzho dan. Orze', rë men ngwatswi' kwan ngok ze'. 15Or mizhin bixa' lo Jesús, une bixa' xa' ngok miyizh ze', nzob la xa' no nak la xa' lar, no menaye la nilu' xa'; no xa' re', xa' nguio mbi mal laxto'; orze' rë men mizheb. 16No rë xa' une kwa'n ngok kun xa' ngok miyizh re', mbaino kwa'n ngok kun rë kuch nzhin ze', kidi'zh bixa'i lo más rë men, 17orze' nguzublo dox kina'b bixa' lo Jesús, par yubchi Jesús lo yuo che'n bixa'. 18Or nzhakë Jesús le'n bark par bi Me, mbaino lë' miyi' kwa'n ngok miyizh ze', dox kina'b miyi' par ngakë miyi' tich Jesús, 19per nangaziyëlt Jesús, sino ke nzhab Jesús:
―Bizë lo rë men lizhal, no guzh rë kwa'n mile' Dios por lu, no xmod milats laxto' Diosal.
20Orze' ña miyi' ze', no nguzublo kiyab miyi'y lo rë men kwa'n nzho rë yezh kwa'n ña'n lazh men Decápolis, kwa'n mile' Jesús por lë' xa'. No rë men niwi' lo miyi' re', xe mia'n bixa' tuli.
Xcha'p Jairo no tu una' xa' migal xab Jesús
(Mt. 9:18-26; Lc. 8:40-56)
21Or nguiubre Jesús kun bark xtu wëlt, al xtu ro' nits, ze' migan tu bëd men naka'n lo Jesús, ro' nits plo ngula Me bark ze'. 22Ze' mizhin tu xa' lë Jairo, xa' nile' mandad le'n yo' plo nitse'd men widi'zh che'n Dios. Or une xa' Jesús, tuli nguzuxib xa' lo Me, 23mbaino dox nalats midi'zh xa' or kina'b xa' lo Jesús, nzhab xa':
―Lë' xcha'pa naxiat la; cha'o par xo'b go ya' go yek xcha'pa, par yak xcha'pa no par ban una'.
24Orze' nguziyël Jesús nzha bixa', no nu tu bëd men nzhakë, haxta kiche'p guchin bixa'. 25No xid rë men re', nzho tu una' nzhakne, nizak xa' kwa'n, nzhala tu dusen li'n. 26No dox la nguzakzi xa' por kwa'n mile' nayax doctor kun lë' xa', no ni kon ter milo'x xa' rë kwa'n kinu xa'; per yent kwa'n ngazu'i, lë'la más mixo' xa'. 27Or mbin xa', rë kwa'n nile' Jesús, orze' nguzubi xa' al tich Jesús, xid rë men ze', par migal xa' xab Me, 28porke mile' xa' xigab: “Namás gala xab xa' re', lë'da yak ka.” 29No tuli ngulëz kwa'n nizak una' no mize'n una' lë' una' miak la. 30Per lwega', mizi Jesús, lë' yalnazhon kwa'n kinu Me, miliyak tu men. Orze' miëk Me lo rë men, nzhab Me:
—¿Cho migal xaba?
31Orze' nzhab rë men che'n Me:
―Lë' go nane ka, dox men kiche'p go rë lad, no kinabdi'zh go, ¿cho migal go?
32Per Jesús xe kiwi' Me naka'n, par ne Me, cho men migal ta' Me. 33Orze' dox nizheb una' haxta nizhiz una', no por mizi una' lë' una' miak, orze' nguzubi una' no nguzuxib una' lo Jesús, mbaino mixë'lro' una' rëi. 34Orze' nzhab Jesús:
―Xcha'p, por ngwayilal da, miakal. Bizë, nale'tra'l xigab.
35Stubi kidi'zh Jesús kun lë' una' re', lë'chi mizhin pla xa' nguro' lizh Jairo, nzhab xa' lo Jairo:
―Lë' xcha'pal ngut la; bila' nalicha'btra'l Maestr.
36Or mbin Jesús widi'zh re', lwega' nzhab Me lo Jairo:
―Nazhebtal, wayila da namás.
37No nangaziyëltra' Jesús nga más men lizh Jairo; nab tsa Per, no Jakob, mbaino Juan wech Jakob nzha kun lë' Me. 38Or mizhin bixa' lizh Jairo, une Jesús dox nazhe'b kile' men, kibizhië bixa', kiyo'n bixa'. 39Or nguio Jesús, nzhab Me:
―¿Chon dox nazhe'b kile' go, kiyo'n go? Lë' mizhwin re', gat lë'ta' ngut mizhwin; ka naxnaa mizhwin.
40Orze' mixizhnu men Jesús, per Jesús mile' nguro' rë men, orze' mbi'y Me nab tsa rop xa' nak xine re', no kun yon men che'n Jesús, nguio bixa' plo nax mizhwin ngut re'. 41Orze' nguzen Jesús ya' mizhwin, no nzhab Me:
―¡Talita kumi! (Widi'zh rë gab: Mizhwin, lë'da kini lol: “¡Waxche!”)
42Orze' tuli ngwaxche mizhwin kwa'n nzhap tu dusen li'n re', no nguzublo nguzë mizhwin, no rë men une kure', xe mia'n bixa' tuli. 43Orze' mile' Jesús mandad, yent cho lo gab bixa' kure'; no nzhab Me, za' bixa' kwa'n gao mizhwin re'.
Currently Selected:
San Marcos 5: zca
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2013, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.