HEBREOS 8
8
1Riquixa'ánia' le attu vuelta qui'ni chi dua ttu Sacerdote adiru enne' dacca' qui' ri'u, Jesucristo enne' dúe ỹiabara' cuitta' Tata Dios lugar de adíru la' dàliani. 2Lèe nna runie tsina sacerdote le' ỹiabara', làti dua Tata Dios le' templo nu beni la'a labée, alàa ca enne'. 3Iyaba ca sacerdote qui' ca enne' Israel nna, Tata Dios nna becuí'e cą para gute cą biỹa qui'e nna gúttí cą tuchùppa animal para guni cą cą presentar lani e para qui'ni eyuniỹén latsi'e ca tul·la' qui' ca ènni'a. Annana Jesús enne' née sacerdote qui' ri'u nna uccua duel·la' gute huée biỹa qui' Tata Dios para qui'ni eyuniỹén latsi'e ca tul·la' qui' ri'u. 4Jesucristua nna cáalá dùe nì lani ri'u nna, entonces labí quée sacerdote, porqui'ni chi tse'éru lani ri'u ca sacerdote canu runi cą seguir nu ra lo ley antigua nna chi runi cą presentar biỹa lani Tata Dios. 5Tsina nu runi ca sacerdote qui' ca enne' israelita nna, pues runi cą na por medio de ca cosa nu ná teruba tì'ba ná nu té ỹiabara'. Porqui'ni Moisés nna loti' uccua latsi' bi guni bi templua nna ra Tata Dios bi: Hué' lu' cuidado qui'ni guni lu' ą tì' tabá chi belué'nia' lu' lo í'yaá. 6Pero Jesús enne' née sacerdote qui' ri'u nna runie ttu tsina nu adiru dacca' ru'a lo Tata Dios tì'chu nu runi ca sacerdote canu runi cą según ley antigua, porqui'ni titsa' cubi nu cca tsè' ca enne' Tata Dios nna adiru tse' ną́, porqui'ni lo titsa' qui' evangelio nna adiru ca cosa tse' ra Tata Dios qui'ni gúnnée qui' ri'u.
7Primer convéniua nna yala reyàtsą para íchi'ą ri'u lani Tata Dios, porqui'ni cáalá labí reyàtsą nna, biecca uccua duel·la' quixé'e convenio nu cca chùppa, ca titsa' cubi nu ra lo evangelio cá. 8Tata Dios nna yùe qui'ni ca ènni'a nna yala falta gulù'u cą de tse'e cą bajo primer convéniua, acca ra lo titsa' nu ga'na escrito:
Inte' Señor nna nia' qui'ni canchu chi i'yu tsá nna, entonces quíxa'a' la' rulaba latsi' cubi quia',
Nu ná para ca enne' israelitas nna ca enne' judá nna.
9Ca titsa' cubi nu quíxa'a' nna labí ccą́ tì'na ley antigua nu benia' para ca tà' tàta qui' lía loti' bebèqquia ya' cą Egiptua.
Làcą nna labí beni cą cumplir nu ra lo ley antigua nu ná qui'ni guni cą,
Acca inte' Señor nna nia' qui'ni labiru uccua látsa'a' ccá' ttùba lani cą.
10Canchu chi i'yu tsá nna, inte' Señor nna quixa'ánia' le ti'iỹa ccá la' rulaba latsi' cubi quia' para ca enne' israelitas.
Inte' nna gunia' qui'ni gunibia' cą ca ley quia' nna,
Gudí'a' cą lo losto' quį.
Làcą nna ttélíni cą qui'ni inte' nna ná' Dios para guni cą inte' adorar,
Làcą nna ccá cą yétsi quia'.
11Iyaba cą nna gunibia' cą inte', dèsdeba ca huatsa to' hàstaba ca enne' gùla.
Acca làcą nna labiru caduel·la' quixa'ani cą ca enne' qui' quį nìhua ca hermano qui' quį para gá cą cą: Lu' nna caduel·la' gunibia' lu' Señor.
Porqui'ni chi nabia'ni iyaba cą ne.
12Inte' nna eyuniỹén látsa'a' ca falta qui' quį,
Labiru ccá cą castigar porqui'ni labí gúdíá' lo quį ca tul·la' nu beni cą.
Ą' ra Señor.
13Anía gutixè'e ca cosa tse' nu ra lo ca titsa' cubi qui'e para ttélíni ri'u qui'ni primer convéniua nna chi ną́ viejo. Yù ri'u qui'ni biỹa cosa nu chi ną́ viejo nna chì' tabáduą tté quì'į.
Currently Selected:
HEBREOS 8: zaa
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1970, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.