SAN MARCOS 6
6
Jesús en Nazaret
(Mt. 13.53‑58; Lc. 4.16‑30)
1Aj Jesús pasi ya'i, bixi tu cab. U yajcänt'anob bixi nämte' t'oc. 2Tu q'uini ch'ämbäji u täq'ui u ye'e' u t'an Dios tama ch'uj taj judíosob. Tajch'icwäni u jut ni gente u yubinob, y u yäle'ob ca'da:
―¿Cada wäre u cäni ni winicda upete jini u ye'e'ba? ¿Caxca une wäre u yäc'bi jini c'ajalin? ¿Caxca une u yäc'bi poder tuba u chen jini que mach bay uchänintiba? 3Ni winicdaba ajpälte' une, u yajlo' ix María. U jitz'inobba, aj Jacobo, aj José, aj Judas y aj Simón, y u jitz'inob de ixictac täcä ya' chich cuxujob täcä wida nämte' t'oc no'onla.
Jin uc'a mach u ni' oli u yubinob u t'an. 4Aj Jesúsba u yälbijob ca'da:
―Upetejob u yubinob u t'an untu ajt'an ta Dios. Pero tu cabba, mach yo u yubinob u t'an. Che' chich täcä u familiajob untu ajt'an ta Dios y machcatac cuxu tan yotot, unejob täcä mach yo u yubinob u t'an.
5Mach u ch'i u chen niump'e cua' ya'i que mach bay uchäninti, sec' toc'a u tz'äcäli cha'tu uxtu ajc'ojpanob, namás u täle' t'oc u c'äb y u pojlen ubajob. 6Tajcolobi u chänen cache' mach u tz'onäjob. Ji'pat aj Jesús bixi u tz'aycun u t'an Dios tä cabil cab.
Jesús manda a los discípulos a predicar
(Mt. 10.5‑15; Lc. 9.1‑6)
7De ya'i u joq'ui ni doce u yajcänt'anob y cayi u täscun a chacha'tu tuba bixicob u tz'aycun u t'an Dios. U yäc'bi u poderjob tuba u pa'sen tzuc pixan tuyac'o machca chichca que u cänäntan. 8U yälbijob täcä que mach u bisan niump'e cua' que c'änä uc'ajob tä bij sec' u bordón namás c'änä u bisanob. Mach u bisanob u bolsa, ni waj, y ni taq'uin. 9U bisan u pächi'ocjob tu yoc, y tomp'emp'e u buc tuyac'ojob. 10Y u yälbijob täcä ca'da:
―Ta' wochela tama ump'e otot, colenla ya'i ixta que pasiquetla tama jini caj. 11Si c'otiquetla tama ump'e caj y mach sapintiquetla y mach ubcac a t'anla, pasenla tama ni caj jini. Ta' pasela, ixta jini pupuc ya'an ta' woclaba ticänla, uc'a ca' jini a ye'e'la que mach jin a tanäla säticob. Totojtoj cälbenetla tu xe tä äc'can jini toji'tanä, más tz'ita' u xe tä äc'bintejob aj Sodoma y aj Gomorrajob que ni cajob jini que mach u sapetlaba.
12De ya'i ni ajcänt'anob jini bixijob u tz'aycun u t'an Dios, u yäle'ob cache' c'änä u q'uexe' u c'ajalinob tuba cherbintic perdona u tanäjob. 13U pa'sijob täcä tzuc pixan tuyac'o machca chichca que u cänäntan, y u tatz'ijob t'oc aceite ni ajc'ojpanob y u tz'äcälijob.
La muerte de Juan el Bautista
(Mt. 14.1‑12; Lc. 9.7‑9)
14Jini ajmanda u c'aba' aj Herodesba u yubi tz'aji de aj Jesús, uc'a cachichcada u tz'ayquinte cua' u chen. Aj Herodes u yäli ca'da:
―Aj Juan ajc'ablesiaba acuxpi tan ajchämejob, jin uc'a u cänäntan q'uen u poder.
15Otrosjob u yäle' cache' aj Elías ajt'an ta Dios. Y otrosjob u yäle' cache' untu ajt'an ta Dios ca' chich ni cuxlijob oniba.
16Jinq'uin u yubi aj Herodes ca'da, u yäli:
―Jindaba aj Juan chich une, ni cäq'ui tä chunjätz'binte u pamba, y bada cuxpi tan ajchämejob.
17Uc'a najtäcä de ni jini aj Herodes chich u yäq'ui tä äc'can preso aj Juan, y u yäq'ui tä cächcan t'oc cadena tama cárcel uc'a ix Herodías. Ix Herodíasba, najtäcä ajni de jit'oc aj Felipe, u jitz'in chich aj Herodes, pero aj Herodes u ch'i tuba jit'oc täcä. 18Aj Juanba u yälbi aj Herodes ca'da:
―Mach utz a ch'ämben jit'oc a witz'in tuba a wit'oc.
19Jin uc'a ix Herodíasba mäx u cräxna'tan aj Juan, y tä' u yoli u tzämsen, pero mach u pojle cache'da. 20Aj Herodesba yuwi chich cache' aj Juan es untu winic que u chen tu toja, y bäc'ta u tzämsen. Jin uc'a mach u yäcta täcä que ix Herodías u tzämsen. Jinq'uin aj Juan u tz'aycäben u t'an Dios aj Herodes, mach uyoch tu c'ajalin, pero u c'alin ubin chich. 21Pero ix Herodías u pojli chich cache' u tzämsen jinq'uin aj Herodes u chi ump'e q'uin ch'uje tuba u q'uin. U yäq'ui q'uen cua' tä c'uxcan tuba u ch'och'oca ajmandajob, y ajnojajob tuba jo'yan, y ajt'äbälajob tuba ni noj cab tä Galilea. 22De ya'i jixic ch'oc ix Herodías ochi tä ac'ot bajca an ni gente tä c'uxnan. Jini ac'ot tä' utz yäli tu c'ajalin aj Herodes y ni gente ya'an tä c'uxnan t'ocba. Aj Herodes u yälbi ni telom ca'da:
―C'atän lo que a wo, y cä xe chich cä'benet.
23Ixta ump'e t'an u yäli tuba tz'onintic cache' u xe chich u yäc'ben cua' chichca que u c'atän. U yälbi täcä:
―Ixta lamita de ni cab que cä chen mandaba u ch'e' cä'benet.
24Ni telom bixi u yälben u na' ca'da:
―¿Cua' jini cä c'atän?
Ni ixic u yälbi:
―C'atän äc'bintiquet u pam aj Juan ajc'ablesia.
25Jini telom ochi cha'num bajca an aj Herodes y u yälbi ca'da:
―Co bada a wäc'benon tama ump'e plato u pam aj Juan ajc'ablesia.
26Jinq'uin u yubi aj Herodes ca' jini, coli mäx triste, pero uc'a ni t'an que u yäli tuba tz'oninticba, y uc'a täcä upete ni u jula' u yubi, jin uc'a mach u yoli u yäle' que mach. 27Jinchichba rato jini aj Herodes u täsqui untu soldado tuba u chunjätz'ben u pam aj Juan. Bixi ni soldado tan cárcel y u chunjätz'bi u pam aj Juan. 28De ya'i c'oti t'oc u pam aj Juan tama ump'e plato, y u yäc'bi ni telom. Y ni telom u yäc'bi u na'.
29Jinq'uin u yajcänt'anob aj Juan u yubi cua' u chi pasa, u ch'ämbijob u cuerpo aj Juan y u bisijob tuba u muque'.
Jesús da de comer a cinco mil hombres
(Mt. 14.13‑21; Lc. 9.10‑17; Jn. 6.1‑14)
30Ji'pat ni ajcänt'anob tuba aj Jesús u woyli ubajob bajca an, y u tz'aycäbijob cua'tac u chijob y cua'tac u ye'ijob. 31Aj Jesús u yälbijob:
―Cola cä ch'e' cäbala tz'ita' bajca mach'an gente.
Uc'a mäx q'uen gente u c'ote bajca anob ixta mach'an lugar ta c'uxnacob. 32De ya'i aj Jesús y u yajcänt'anob sec' unejob namás ochijob tama ump'e jucub y bixijob bajca mach'an gente. 33Pero q'uen ni gente u chänijob cache' aj Jesús ni bixe u chenba, y t'oc noj ancäre bixijob u pijnan bajca u xe tä c'ote. Bixijob täcä q'uen gente que ya' ti cachichcada, y c'otijob najtäcä que aj Jesús. 34Jinq'uin aj Jesús pasi tama jucub, u chäni noj q'uenel gente, y u ch'ämbi yajin upetejob uc'a ni gentejob jini es ca' a wälä oveja que mach'an machca u cänäntan. U täq'ui u ye'benob q'uen cua' chichca de u t'an Dios. 35Pome u chen q'uin u yajcänt'anob aj Jesús u yälbijob ca'da:
―Atarde'i y wida mach'an otote. 36Älben ni genteda que bixicob bajcatac an otote nätz'ä, y bajcatac an caj tuba u mäne' u pa' wajob, uc'a mach'an cua' u c'uxe'ob.
37Aj Jesús u yälbijob ca'da:
―Äc'benla ane cua' u c'uxe'.
Unejob u p'ali:
―Si cä mäne' t'ocob doscientos taq'uin ni u yälbinte cache' denarioba de puro waj mach u yäc'ä tuba c'uxnac upete.
38Aj Jesús u yälbijob:
―¿Jäyp'e waj a cänäntanla ane? Corre iranla.
Jinq'uin u jirijob jäyp'e waj ya'an, u yälbijob ca'da:
―Cinco waj y cha'tu buch' cä cänäntan t'ocob.
39De ya'i u yäq'ui que chumlec ni gente ajuntom ajuntom tu pan yäyäx bänäla. 40Chunwänijob ajump'e grupo de a cien y ajump'e grupo de a cincuenta. 41De ya'i aj Jesús u ch'i jini cinco waj y cha'tu yoc buch', u t'äbsi u jut tä cielo, u yälbi Dios que uc'adios u chi, de ya'i u taji jini waj. U yäc'bi u yajcänt'anob tuba u pucben ni gente. U pucbijob täcä ni gente ni cha'tu yoc buch'. 42Upete laj c'uxnijob, y laj na'ijob. 43De ya'i u tulesijob doce chach de u colob ni waj y ni buch'. 44Y jini gente que c'uxnijobba, ca' ta cinco mil wincäre.
Jesús camina sobre el agua
(Mt. 14.22‑27; Jn. 6.16‑21)
45De ya'i aj Jesús u yäq'ui ochic u yajcänt'anob tama ni jucub tuba c'axicob tunxe nab najtäcä que une, y xicob tama jini caj u c'aba' Betsaida. Y uneba coli to u laj täscun ni gente bixic tu yotot. 46Cuanta u laj tzupsi u täscun tu yotot ni gente, bixi une tu pam ump'e tz'ic u chen c'änti'ya. 47Jinq'uin ochi ac'äb ni jucub ya'to u xe tänxin nab, y aj Jesúsba ya'to an tä cab u juntuma. 48U chäni cache' a la fuerza u bixe u babän ni jucub uc'a ni ic' u yustan tuyac'ojob. Tu chämp'elib u yuq'ue piyo' u natz'ijob t'oc xämba tu pan ja'. U yoli u jelänob. 49Jinq'uin u chänijob cache' ya' u te tu pan ja', u yäli cache' ajbäc'tesia, y u chijob noj awät. 50Upetejob u chänijob y c'ac'a' bäc'tijob. Pero aj Jesús u pequijob u yälbijob ca'da:
―Mach bäc'taquetla. No'on chich. Mach ayan cua'.
51De ya'i ochi tama ni jucub bajca anob, y ch'ijcäbi jini noj ic'. Upete tajch'icwäni u jutob. 52Unejobba mach to u totoj och tu c'ajalinob cua' u yoli u ye'e' t'oc jini waj, uc'a mäx tzätz to u pixanob.
Jesús sana a los enfermos en Genesaret
(Mt. 14.34‑36)
53C'axijob tunxe nab y c'otijob bajca an jini cab u c'aba' Genesaret. Ya'i u cächijob u jucub tu ti' nab. 54Jinq'uin pasijob tama jini jucub, ni gentejob u chäni cache' aj Jesús ac'oti. 55De ya'i bixijob t'oc ancäre tä cabil cab y u täq'ui u täsenob c'ol winic tu pan u tz'en bajca an aj Jesús. 56Cachichcada que u bixe aj Jesús bajca an bit caj, nuc caj, y tä bij, ni gentejob u yäq'ue' ni c'ol winic tu ch'ejpa bij, y u ch'oc chen ubajob t'oc aj Jesús que u yäctan uba tuba u tälben u bucob ni c'ol winic uc'a u pojlen uba. Y upete machcatac u tälbi chich u bucba, u laj pojli chich uba.
Currently Selected:
SAN MARCOS 6: chf
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1977, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.