SAN MARCOS 14
14
Ixenemigos talacchihui̱nán la̱ tla̱n natamakní Jesús
(Mt. 26.1‑5; Lc. 22.1‑2; Jn. 11.45‑53)
1Istzanká aktuy chichiní nalakchá̱n ixtacuhui̱ní pa̱scua acxni israelitas ixtahuá simi̱ta la̱ta ni̱ kalhí levadura; ixca̱makni̱cán borregos. Entonces xanapuxcun curas ixma̱kalhtahuake̱nacán judíos tzúculh talacchihui̱nán la̱ nataliakskahuinán Jesús xlacata natalí̱n cpu̱ma̱paksí̱n y tla̱n natamakní. 2Pero xlacán ixtalacpuhuán:
―Ni̱ lá chipayá̱u acxni lama nahuán tacuhui̱ní xla pa̱scua porque tla̱n tasi̱tzí y tamaklhti̱nán cristianos tí tali̱pa̱huán.
Cha̱tum pusca̱t acuilí perfume Jesús
(Mt. 26.6‑13; Jn. 12.1‑8)
3Jesús alh lakpaxia̱lhnán Simón amá tí tima̱ksá̱ni̱lh acxni ixkalhí lepra; xlá ixlama nac Betania. Jesús ixua̱yama acxni chilh cha̱tum pusca̱t ixli̱mín aktum frasco perfume xla nardo xánat, snu̱n ixtapalh ixuani̱t amá quilhtamacú. Ma̱kálhke̱lh y tzúculh acuilí Jesús amá perfume. 4Makapitzi tí ixtahuila̱na lacatzú tasi̱tzí̱nilh amá pusca̱t y tzúculh tahuán:
―¿Hua̱nchi pa̱xcat tlahuaca jaé perfume? 5Ma̱s tla̱n ixtili̱sta̱ca li̱huacá aktutu ciento denario tumi̱n, y xatumi̱n tla̱n ixtica̱li̱makta̱yaca pobres.
6Jesús ca̱káxmatli y chuné ca̱huánilh:
―¿Hua̱nchi ta̱ra̱slaká̱tit jaé pusca̱t? Ni̱tú cahuanítit porque tú tlahuani̱t snu̱n tla̱n. 7Pobres siempre ca̱ta̱lapa̱nántit nahuán y tla̱n ca̱makta̱yayá̱tit xni̱ta lacasquiná̱tit, pero aquit yaj maka̱s quilhtamacú camá̱n ca̱ta̱latama̱yá̱n. 8Xlá tláhualh tú lacpúhualh naquimacuaní y naclakatí; xa̱huá a̱li̱quimacuíli̱lh perfume y acxni naquimuju̱cán ma̱squi yaj tú quimacuili̱ca. 9Na̱ cca̱huaniyá̱n, cani̱huá ca̱lacchiquí̱n ní nali̱chihui̱nancán ixtachihuí̱n Dios na̱ ama̱ca li̱chihui̱nancán tú tláhualh jaé pusca̱t xlacata hua̱k nalacapa̱staccán.
Judas ca̱ta̱lacca̱xlá ixenemigos Jesús la̱ namacama̱xquí
(Mt. 26.14‑16; Lc. 22.3‑6)
10Judas Iscariote cha̱tum ixdiscípulo tí na̱ ixli̱lhca̱ni̱t nata̱scuja Jesús acxni ca̱lácsacli ixcha̱cu̱tuycán, alh ca̱ta̱chihui̱nán ixenemigos xanapuxcun curas xlacata naca̱ta̱lacca̱xlá la̱ tla̱n naca̱macama̱xquí Jesús. 11Acxni takáxmatli tú ixca̱ma̱lacnu̱nicán xlacán tapa̱xahuako̱lh y tama̱lacnú̱nilh natama̱xquí tumi̱n. Entonces Judas tzúculh lacputzá la̱ namacama̱stá Jesús ixmacancán ixenemigos.
Jesús a̱huata ca̱ta̱hualhtatako̱lh ixdiscípulos antes namakni̱cán
(Mt. 26.17‑29; Lc. 22.7‑23; Jn. 13.21‑30; 1 Co. 11.23‑26)
12Xla̱huán chichiní ixtacuhui̱ní xla pa̱scua acxni judíos ixtali̱hualhtatá simi̱ta ni̱ kalhí levadura ixmakni̱cán tantum borrego, huá jaé tahuá ixtali̱lakachixcuhui̱nán pa̱xcua. Ixdiscípulos takalasquínilh:
―¿Nicu lacasquina nacaná̱u ca̱xtlahuayá̱u tahuá tú nali̱hualhtatayá̱u jaé ca̱tzisní pa̱xcua?
13Xlá ca̱huánilh cha̱tuy ixdiscípulos:
―Capítit ca̱chiquí̱n; aná pa̱t acxilá̱tit cha̱tum chixcú cucalí̱n aktum xa̱lu chúchut. 14Catakokétit; ana ní natanú nata̱chihui̱naná̱tit ixpu̱china chiqui y chuné nahuaniyá̱tit: “Huan quimaestrojcán: ¿Nicu huí chiqui ní ama ca̱ta̱hualhtatá ixdiscípulos jaé ca̱tzisní?” 15Xlá amá̱n ca̱ma̱si̱niyá̱n aktum lanca cuarto ixakstí̱n ixchic hua̱katá xaca̱xlán yá. Huixín aná naca̱xtlahuayá̱tit tahuá tú nali̱hualhtatayá̱u jaé pa̱scua.
16Ixdiscípulos táalh ca̱chiquí̱n y xli̱ca̱na chú tatáka̱sli la̱ ixca̱huanini̱t Jesús ama qui̱taxtú, y xlacán taca̱xtlahuako̱lh tahuá tú natali̱lakachixcuhui̱nán.
17Ca̱tzisní Jesús ca̱tá̱alh xa̱makapitzi ixdiscípulos. 18Hua̱k tatahuilako̱lh tahua̱yán. Acxni lihua ixtahua̱yama̱na Jesús ca̱huánilh:
―Xli̱ca̱na cca̱huaniyá̱n, cha̱tum la̱ta mili̱hua̱kcán tí quila̱ta̱hua̱yama̱náu ama quimacama̱stá ixmacancán quienemigos.
19Xlacán talakaputzako̱lh y tzúculh tara̱kalasquiní cha̱tum chá̱tum:
―¿Cha̱ aquit cama macama̱stá?
Y xa̱cha̱tum na̱ ixpuhuán:
―¿Ma̱x aquit cama liakskahuinán?
20Pero xlá ca̱huanipá:
―Huata cha̱tum la̱ta mili̱cha̱cu̱tuycán, y huá tí lakxtum quinta̱hua̱yama nac pula̱tu. 21Chuná kantaxtuma tú huan Escrituras cama pa̱xtoka aquit Xatalacsacni Chixcú. ¡Pero koxitá namá chixcú tí ama quimacama̱stá! Ma̱s tla̱n ixtihua ni̱cxni ixtilakahua.
22La̱ta ixtahua̱yama̱najcú Jesús tíyalh mactum simi̱ta; pa̱xcatcatzí̱nilh Dios ixtahuá; a̱stá̱n lakchékelh, ca̱má̱xqui̱lh ixdiscípulos y chuné ca̱huánilh:
―Cahuátit jaé simi̱ta porque qui̱taxtú la̱ camaklhti̱nántit quimacni.
23-24A̱stá̱n tiyapá aktum vaso ixchúchut uva; pa̱xcatcatzínilh Dios, ca̱má̱xqui̱lh ixdiscípulos y ca̱huánilh:
―Cahuátit actzú jaé ixchúchut uva porque huá namá quinkalhni ni̱ma̱ Dios ama ca̱li̱ma̱lacnu̱ní cristianos aktum sa̱sti ixtalacca̱xlán la̱ naca̱lakma̱xtú cristianos. 25Xli̱ca̱na cca̱huaniyá̱n, ya̱cxni cama huá ixchúchut uva la̱ jaé, acxni nacchá̱n ní huí Dios cama huá tunu xasa̱sti ni̱ma̱ ni̱cxni lakó.
Jesús huan xlacata Pedro ama huan ni̱ lakapasa
(Mt. 26.30‑35; Lc. 22.31‑34; Jn. 13.36‑38)
26La̱ tahua̱yanko̱lh tatlí̱nilh Dios aktum alabanza, a̱stá̱n taampá nac Monte de los Olivos. 27Acxni tácha̱lh Jesús ca̱ta̱chihuí̱nalh ixdiscípulos:
―Hua̱k huixín pa̱t lakaputzayá̱tit jaé ca̱tzisní caj quilacata porque nac Escrituras tatzokni̱t la̱ ma̱lacpuhuá̱ni̱lh Dios cha̱tum profeta: “Cama makxtaka namakni̱cán tí ixca̱maktakalha borregos y xlacán ta̱má̱n tata̱kahuani̱kó cani̱huá.” 28Pero acxni naclacastacuanampará ca̱li̱ní̱n pu̱la cama cha̱n nac Galilea xlacata aná natanokhla̱chá̱u.
29Pedro huánilh Jesús:
―Quimpu̱chinacán, ma̱squi hua̱k catalakaputzako̱lh aquit ni̱ camá̱n akxtakamakaná̱n.
30Jesús kálhti̱lh:
―Aquit cuaniyá̱n, Pedro, xlacata pi̱huá jaé ca̱tzisní acxni ya̱ xkakaj nahuán y natlí maktuy tantum pu̱yu huix pa̱t huana maktutu xlacata ni̱ quilakapasa la̱ta tí nakalasquiniyá̱n.
31Pero xlá maklhu̱hua huanipá Jesús:
―Ma̱squi caquimakni̱ca caj milacata ni̱cxni cama huan xlacata ni̱ clakapasá̱n.
Xa̱makapitzi ixdiscípulos Jesús na̱ chuná tahuánilh.
Jesús kalhtahuakaní Dios lacatum huanicán Getsemaní
(Mt. 26.36‑46; Lc. 22.39‑46)
32A̱stá̱n ca̱tá̱alh ixdiscípulos lacatum huanicán Getsemaní. Acxni tácha̱lh Jesús ca̱huánilh ixdiscípulos:
―Juú catamakxtáktit, aquit cama kalhtahuakaní Dios.
33Pedro, Jacobo y Juan ca̱tá̱alh tziná ma̱s lakamákat. Xlá tzúculh akatuyún ixnacú ixakxtakajnán la̱ta ixli̱puhuán tú ixlakcha̱ma. 34Chuné ca̱huánilh:
―Snu̱n clakaputzá cquinacú, la̱mpara cacxcatzí camajá ní. Juú catamakxtáktit huixín y ni̱ calhtatátit.
35Xlá alh ma̱s lakamákat; aná tatzokóstalh ca̱tiyatni y huánilh Dios para tla̱n ni̱ camá̱xqui̱lh ta̱kxtakajni ni̱ma̱ ixlakcha̱ma. 36Chuné kalhtahuakánilh:
―Ta̱ta, huix hua̱k tla̱n tlahuaya; para lacasquina ni̱ quima̱xqui jaé ta̱kxtakajni ni̱ma̱ cama lakchá̱n. Pero ni̱ ctlahuaputún tú aquit clacasquín, huix catlahua tú lacpuhuana ma̱s quimacuaní.
37A̱stá̱n táspitli ní ixtahuila̱na ixdiscípulos. Ca̱lákcha̱lh talhtatama̱na. Entonces huánilh Pedro:
―Simón, ¿ni̱ lá ta̱la ni̱ lhtataya ca̱na aktum hora huatiyá?
38Calacastacuanántit y cakalhtahuakanítit Dios xlacata ni̱ natatlaji̱yá̱tit y naca̱makatlajayá̱n tlajaná. Porque ma̱squi miespíritucán ti̱tum ya̱huani̱t ixtalacapa̱stacni mimacnicán ni̱ ta̱yaní y ni̱ tuhua makatlajacán.
39Jesús ampá kalhtahuakaní Dios y chú huanipá la̱ xapu̱lh. 40Qui̱taspitpá, ixdiscípulos ixtalhtatama̱nampá porque yaj lá ixtata̱lá ixlakastapucán. Xlacán ni̱ ixtacatzí tú natakalhtí acxni ixca̱ta̱chihui̱nán Jesús. 41Xlá ampá kalhtahuakaní Dios ixli̱maktutu y acxni qui̱táspitli ca̱huánilh:
―Chí calhtatátit y cajáxtit para lacasquiná̱tit porque accha̱ni̱t quilhtamacú naquimacama̱sta̱cán aquit Xatalacsacni Chixcú ixmacancán quienemigos. 42¡To̱! Mejor ni̱ calhtatátit, cata̱yátit tuncán porque nachú mimajá tí ama quimacama̱stá.
Ixenemigos Jesús talakchín y talí̱n tachí̱n
(Mt. 26.47‑56; Lc. 22.47‑53; Jn. 18.2‑11)
43Jesús ixchihuinamajcú acxni talákchilh lhu̱hua cristianos, ixca̱cpuxcuni̱t ixdiscípulo Judas Iscariote. Makapitzi ixtali̱mín espadas, quihui y xatu̱tá. Jaé ixtama̱lakacha̱ni̱t xanapuxcun curas, ixma̱kalhtahuake̱nacán judíos y lakko̱rojtzi̱n mapaksi̱naní̱n. 44Judas tí sta̱lh Jesús ca̱huánilh la̱ natali̱lakapasa xlacata natalí̱n cpu̱la̱chi̱n:
―Tí aquit naclacaspu̱ta cachipátit, cali̱pítit y tla̱n camaktakálhtit.
45Acxni chilh ní ixyá Jesús huánilh:
―Maestro, clakmimá̱n.
Y Judas lacáspu̱tli la̱ calakalhámalh. 46Makapitzi tachípalh Jesús xlacata natalí̱n la̱ cha̱tum tachí̱n.
47Entonces cha̱tum ixdiscípulo má̱xtulh ixespada y ca̱ctí̱nilh ixtaké̱n ixtasa̱cuacán tí ixtama̱lakacha̱ni̱t curas. 48Jesús ca̱huánilh amá lacchixcuhuí̱n:
―Huixín tani̱tántit quila̱chipayá̱u la̱ cha̱tum kalha̱ná li̱taná̱tit quihui y espadas. 49Cha̱li cha̱lí ixquila̱cxilá̱u acxni xacca̱ma̱kalhchihui̱ni̱yá̱n nac pu̱siculan y ni̱ quila̱chipáu, pero chuná tamaclacasquiní nakantaxtú tú tahuán Escrituras cama pa̱xtoka.
50A̱stá̱n hua̱k ixdiscípulos ta̱kxtakmákalh y tatza̱lako̱lh cani̱huá.
Cha̱tum discípulo na̱ ixama̱ca chipacán
51Pero cha̱tum ixdiscípulos Jesús takókelh la̱ta ní ixlacli̱ma̱ca nac pu̱ma̱paksí̱n. Amá kahuasa acxni acxilhca ixama̱ca chipacán, 52pero tzúculh tza̱lanán y huata ixlháka̱t maklhti̱ca y xlá tzá̱lalh la̱ta ta̱lhtitili.
Jesús tama̱kalhapalí xanapuxcun curas
(Mt. 26.57‑68; Lc. 22.54‑55, 63‑71; Jn. 18.12‑14, 19‑24)
53-54Pedro ca̱takókelh ixli̱mákat hasta li̱cha̱nca Jesús ixpu̱ma̱paksi̱ncán curas. Xlá tamákxtakli quilhtí̱n ní ixtahuila̱na policías, y tzúculh ca̱ta̱skón. Hua̱k xanapuxcun curas, lactali̱pa̱u lakko̱lún, ixma̱kalhtahuake̱nacán judíos, tatamákstokli y la̱ pu̱tum ma̱paksi̱naní̱n tatahuilako̱lh. Ixli̱puntzú li̱minca Jesús ixlacatí̱n lihua xapuxcu ma̱paksi̱na cura. 55Xa̱makapitzi lacchixcuhuí̱n tzúculh talacpuhuán tú natali̱ya̱huá Jesús xlacata natamakní, pero ni̱ ixtataka̱sa tú natali̱ya̱huá. 56Tunu lacchixcuhuí̱n ixtaliakskahuinán y ni̱ para chuná de acuerdo ixtatahuilá tú nataliakskahuima̱xtú. 57Makapitzi tatá̱yalh y chuné taliakskahuínalh Jesús:
58―Aquín ckaxmatui namá chixcú huá: “Aquit cama lactlahuakó jaé ixpu̱siculan Dios ni̱ma̱ taya̱huani̱t lacchixcuhuí̱n y ixliaktutu chichiní cama tlahuá tunu ma̱s la̱n ni̱ la̱ jaé ni̱ma̱ tatlahuani̱t lacchixcuhuí̱n.”
59Y ni̱ para chuná acxtum ixtali̱chihui̱nán tú ixtaliakskahuinama̱na.
60Acxni tá̱yalh lihua xapuxcu ixma̱paksi̱nacán curas, kalasquínilh Jesús:
―¿Hua̱nchi ni̱tú kalhti̱nana? ¿Ni̱ kaxpata la̱ lhu̱hua tú tali̱ya̱huamá̱n jaé lacchixcuhuí̱n?
61Jesús ni̱ kálhti̱lh ma̱s chá acs tá̱yalh. Amá chixcú ixli̱maktuy kalasquinipá:
―¿Xli̱ca̱na huix Cristo ixkahuasa Dios?
62Jesús acxnicú kalhtí̱nalh:
―Xli̱ca̱na aquit Cristo, y huixín pa̱t acxilá̱tit la̱ aquit Xatalacsacni Chixcú cama tahuilá ixpa̱xtú̱n ixpu̱ma̱paksi̱n Dios, y acxni nachá̱n quilhtamacú cama ta̱ctapará nac akapú̱n.
63Amá xapuxcu ma̱paksi̱ná xti̱tli ixlháka̱t ixacstu xlacata hua̱k nata̱cxila xli̱ca̱na sí̱tzi̱lh, y chuné ca̱huánilh ixcompañeros:
―¿Tucu ma̱s taputzá̱n lacasquiná̱u? 64Huixín kaxpatni̱tántit la̱ ta̱ra̱lacata̱qui̱ni̱t Dios jaé chixcú la̱ta chihui̱nán. ¿Tucu puhuaná̱tit tla̱n tlahuanicán?
Xa̱makapitzi takalhtí̱nalh xlacata camakni̱ca.
65Makapitzi tzúculh talacachucxuí, tali̱lakáchi̱lh lháka̱t ixtalakakaxí ixlacán. Uyu ixtakalasquiní:
―Caquilhchipi, ¿ticu lakakaxín? A̱stá̱n macama̱sta̱ca ixmacán policías y xlacán na̱ chuná tali̱chíyalh.
Pedro huan xlacata ni̱ lakapasa Jesús acxni kalasquinicán
(Mt. 26.69‑75; Lc. 22.56‑62; Jn. 18.15‑18, 25‑29)
66La̱ta ní ixca̱ta̱skoma Pedro xa̱makapitzi policías chilh cha̱tum itsquití xapuxcu cura. 67Acxni ácxilhli aná skoma, acs lacá̱nilh y huánilh:
―Huix na̱ ixta̱lapu̱laya Jesús xalac Nazaret.
68Pedro kálhti̱lh:
―Aquit ni̱ clakapasa namá chixcú ni̱ma̱ quili̱ta̱chihui̱námpa̱t.
Pedro táxtulh nac lacaquilhtí̱n acxni tásalh tantum pu̱yu.
69Amá pusca̱t laca̱nipá Pedro y ca̱huánilh xa̱makapitzi:
―Jaé chixcú ixta̱lapu̱lá Jesús.
70Pedro kalhti̱nampá xlacata ni̱ ixlakapasa tí ixli̱ta̱chihui̱nama̱ca. Ixli̱puntzú tahuanipá policías tí ixtahuila̱na aná lacatzú:
―Xli̱ca̱na ixta̱lapu̱laya Jesús porque huix xalac Galilea, hasta mintachihuí̱n tla̱n li̱lakapascana.
71Pedro tzúculh li̱quilhán Dios xlacata xli̱ca̱na tú ixkalhti̱nama y ca̱huanipá:
―Aquit ni̱ clakapasa namá chixcú Jesús ni̱ma̱ quila̱li̱ta̱chihui̱nama̱náu.
72Acxni káxmatli tasapá tantum pu̱yu y lacapá̱stacli tú ixuanini̱t Jesús: “Acxni ya̱ tasaj nahuán ixli̱maktuy tantum pu̱yu huix pa̱t huana maktutu xlacata ni̱ quilakapasa.” Pedro lakapútzalh y tzúculh tasá acxni catzi̱ko̱lh la̱ lákcha̱lh ixtachihuí̱n Jesús.
Currently Selected:
SAN MARCOS 14: top
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1979, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.