San Marcos 2
2
Jesús ma̠pacsay cha̠tum chixcú hua̠nti̠ ni̠lay xtla̠huán
(Mateo 9.1‑8; Lucas 5.17‑26)
1Ni̠ li̠maka̠s quilhtamacú Jesús ampá nac xaca̠chiquí̠n Capernaum y lhu̠hua catzí̠calh pi̠ antá xlá xcha̠ni̠t. 2La̠li̠huán tatamacxtúmi̠lh lhu̠hua cristianos hasta niajlay xtanu̠ko̠cán nac chiqui; Jesús tzúculh ca̠ma̠lacti̠tumi̠niy xtapéksi̠t Dios lácu xlá lacasquín natalatama̠y. 3Chunacú xca̠ta̠chuhui̠nama acxni̠ tachilh kalhata̠ti lacchixcuhuí̠n xtapu̠li̠mimá̠nalh pu̠chexni cha̠tum chixcú hua̠nti̠ ni̠lay xtla̠huán porque xli̠lanca xlu̠ntu̠huanani̠t. 4Pero cumu ni̠lay xtalakchá̠n antanícu xuí Jesús porque xtzamacán huata tatahuácalh nac xakstí̠n chiqui y tama̠také̠nu̠lh pekstiy teja xma̠lakatancs antaní xuí Jesús y antá talacmá̠cti̠lh pu̠chexni hua̠ntu̠ xlacma a̠má ta̠tatlá. 5Acxni̠ ca̠úcxilhli Jesús pi̠ luu xtali̠pa̠huán xlacata tla̠n nama̠tla̠nti̠y chiné huánilh ta̠tatlá:
—Luu snu̠n clakalhamaná̠n y la̠ta xli̠hua̠k mintala̠kalhí̠n cma̠tzanke̠naniyá̠n.
6Pero antá xtalayá̠nalh makapitzí̠n xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, xlacán chiné tzúculh talacpuhuán: 7“¿Túcu xpa̠lacata chuná li̠kalhchuhui̠nán eé chixcú? Pus ta̠la̠lacata̠qui̠ma Dios; porque ni̠ti̠ anán tícu tla̠n ma̠tzanke̠nani̠nán tala̠kalhí̠n sino xma̠n Dios.” 8Pero cumu Jesús xcatzi̠y túcu xlacán xtalacpuhuamá̠nalh chiné ca̠huánilh:
—¿Túcu xpa̠lacata lá̠ntamá chuná li̠lacpuhuaná̠tit huixinín? 9Pus caquila̠huaníhu, ¿xatúcu a̠tzinú ni̠para tuhua ma̠kantaxti̠cán, pi̠ acxni̠ nahuaniya cha̠tum ta̠tatlá: “Mintala̠kalhí̠n hua̠k cma̠tzanke̠naniyá̠n”, osuchí para nahuaniya: “La̠li̠huán cata̠qui y catlá̠huanti”? 10Pus la̠nchú camá̠n ca̠ma̠siyuniyá̠n pi̠ aquit Xatalacsacni Chixcú y na̠chuna li̠túm pi̠ xli̠ca̠na ckalhi̠y li̠tlihueke uú nac ca̠quilhtamacú y caj quintachuhuí̠n tla̠n cli̠ma̠tzanke̠nani̠nán tala̠kalhí̠n.
Y chiné huánilh a̠má ta̠tatlá:
11—Huix cuaniyá̠n, cata̠qui, casacti mimpu̠chexni y capit nac mínchic.
12Amá ta̠tatlá pála suacaj tá̠qui̠lh, sacli xpu̠chexni y táxtulh. Lhu̠hua hua̠nti̠ antá xtayá̠nalh hua̠k taúcxilhli luu xtali̠pa̠xuhuamá̠nalh xtaca̠cni̠nanimá̠nalh Dios, y chiné xtahuán:
—Ne̠cxni a̠ xucxilhá̠hu la̠ta tu̠ ucxilhma̠náhu la̠nchú.
Jesús huaniy casta̠lánilh Leví
(Mateo 9.9‑13; Lucas 5.27‑32)
13Acali̠stá̠n Jesús ampá nac xquilhtú̠n pupunú xalac Galilea, antá talákcha̠lh lhu̠hua cristianos y xlá tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y. 14Acxni̠ aya xqui̠taspitma úcxilhli xkahuasa Alfeo xuanicán Leví, xlá xuí nac xtanquilhtí̠n chiqui xca̠ma̠ta̠ji̠y hua̠nti̠ xtalakaxoko̠nuniy gobierno xalac Roma, y chiné huánilh:
—Caquista̠lani.
Leví la̠li̠huán suacaj tá̠yalh y sta̠lánilh.
15Acali̠stá̠n Jesús alh hua̠yán nac xchic Leví xlá ca̠tá̠alh xdiscípulos; antaní ca̠ma̠huí̠calh na̠ támilh tahua̠yán lhu̠hua xma̠ta̠ji̠naní̠n impuestos xa̠hua a̠makapitzí̠n hua̠nti̠ xtalacpuhuaniy judíos pi̠ maktum xtalaktzanka̠ta̠yani̠t, y ni̠tu̠ xca̠liucxilhcán; porque cani̠huá antaní xlapu̠lay Jesús huá eé lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠cu xtasta̠laniy. 16Makapitzí̠n xma̠kalhtahuake̠nacán judíos xa̠hua fariseos acxni̠ taúcxilhli pi̠ Jesús pu̠tum xca̠ta̠hua̠yama a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n chiné tahuánilh xtama̠kalhtahuaké̠n:
—Chí la̠ a̠má mima̠kalhtahuake̠nacán, ¿lácu ca̠li̠ta̠hua̠yama xma̠ta̠ji̠naní̠n impuestos xa̠hua makla̠kalhi̠naní̠n lacchixcuhuí̠n?
17Acxni̠ ca̠kalhakáxmatli Jesús hua̠ntu̠ xtaquilhuamá̠nalh ca̠huánilh:
—Ni̠ tamaclacasquín doctor hua̠nti̠ ni̠ ta̠tatlay sino hua̠nti̠ tajatatlay. Aquit ni̠ cmini̠t ca̠huaniy natalakpali̠y xlatama̠tcán hua̠nti̠ tapuhuá̠n lactlá̠n cristianos sino hua̠nti̠ makla̠kalhi̠naní̠n.
Jesús kalhasquincán lácu li̠lakachixcuhui̠nancán acxni̠ kalhxteknincán
(Mateo 9.12‑17; Lucas 5.33‑39)
18Maktum quilhtamacú acxni̠ xtama̠kalhtahuaké̠n Juan xa̠hua xlacán fariseos xtalakachixcuhui̠má̠nalh Dios y xtakalhxteknini̠t, makapitzí̠n cristianos talákmilh Jesús y chiné takalhásquilh:
—¿Túcu xpa̠lacata hua̠nti̠ ca̠ma̠kalhtahuake̠ni̠t Juan Bautista xa̠hua xtama̠kalhtahuake̠ncán fariseos ankalhi̠ná takalhxteknín la̠qui̠ natalakachixcuhui̠y Dios, chi̠nchú hua̠nti̠ huix ca̠ma̠kalhtahuaké̠pa̠t ni̠ takalhxteknín xlacata natalakachixcuhui̠nán?
19Jesús ca̠kálhti̠lh:
—¿Lacpuhuaná̠tit huixinín pi̠ tla̠n natakalhxteknín hua̠nti̠ ca̠huanicani̠t nataán nac aktum pu̠tamakaxtokni li̠huán antá ca̠ta̠láhui a̠má kahuasa hua̠nti̠ tamakaxtokma? Para ca̠ta̠láhui tamakaxtokni ni̠lay natakalhxteknín o ni̠ natahua̠yán. 20Pero nachá̠n quilhtamacú acxni̠ nasputa pu̠pa̠xcua y a̠má kahuasa naán mákat a̠lacatunu cumu la̠ aquit cama okspulay, entonces xlacán taamá̠nalh takalhxteknín ma̠squi ni̠ti̠ caca̠li̠ma̠péksi̠lh.
21’Porque hua̠nti̠ takaxmata hua̠ntu̠ aquit cli̠chuhui̠nán y quili̠pa̠huán chiné qui̠taxtuy; ni̠ anán cristianos ti̠ nalaktzapay mactum lakuán vestido y nali̠laktzapay actzú xasa̠sti lháka̠t, porque acxni̠ nacheke̠cán a̠má lháka̠t, xasa̠sti nataaktumi̠y y li̠huaca naxti̠ta xalakuán y a̠tzinú tlak lanca nataxti̠ta y ni̠chuná la̠ xuani̠t. 22Y na̠chuna li̠túm ni̠ti̠ pu̠maju̠y xaskata pulque nac xalakuán xmakxu̠hua borrego, porque xasa̠sti pulque tzucuy catlán y ma̠pankay xmakxu̠hua borrego, pus caj laktzanka̠y pulque xa̠hua xu̠hua. Por eso maju̠cán xaskata pulque nac xasa̠sti xmakxu̠hua borrego.
Xdiscípulos Jesús tai̠ti̠lhay trigo acxni̠ ni̠ti̠ scuja
(Mateo 12.1‑8, Lucas 6.1‑5)
23Maktum quilhtamacú acxni̠ ni̠ti̠ cscuja Jesús xti̠puntaxtuma aktum ca̠tuhuá̠n antanícu chancani̠t trigo, y xdiscípulos tzúculh tai̠ti̠lhay xtahuácat. 24Acxni̠ xtati̠puntaxtumá̠nalh makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n ca̠huanicán fariseos chiné tali̠huánilh:
—Amá, ¿túcu xpa̠lacata tali̠i̠má̠nalh trigo mintama̠kalhtahuaké̠n acxni̠ ni̠ti̠cu scuja?
25-26Pero Jesús chiné ca̠kálhti̠lh:
—¿Pi̠ ne̠cxni a̠li̠kalhtahuakayá̠tit huixinín nac li̠kalhtahuaka pi̠ maká̠n acxni̠ xapuxcu cura xuani̠t Abiatar, maktum quilhtamacú rey David xca̠ta̠tzincsni̠ma xcompañeros pus xlá tánu̠lh nac pu̠siculan y ca̠tá̠hualh xcompañeros xtasiculana̠tláhu caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ ni̠ xli̠huatcán xuani̠t, porque caj xma̠n curajni xli̠huatcán xuani̠t?
27Jesús chiné ca̠huanipá:
—Eé quilhtamacú acxni̠ jaxcán ca̠li̠ma̠xqui̠cani̠t cristianos la̠qui̠ naca̠li̠macuaniy, y ni̠ huá̠ ca̠li̠ma̠xqui̠cani̠t xlacata caj natali̠pa̠ti̠nán. 28Por eso aquit Xatalacsacni Chixcú nacca̠huaniy cristianos hua̠ntu̠ tlak naca̠li̠macuaniy eé quilhtamacú acxni̠ jaxcán.
Currently Selected:
San Marcos 2: toc
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.