Jenesis 14
14
Ebram hemi sevem Lot
1Nao long taem ya, fofala king blong fofala kantri i joen tugeta fo faet. Nem blong olketa nao, King Amrafel blong Babilonia, an King Ariok blong Elasara, an King Kedolama blong Elam, an King Tidal blong Goeim. 2Olketa fofala king ya i kam fo mekem faet agensim faefala king blong faefala narafala taon, wea nem blong olketa nao, King Bera blong Sodom, an King Birsa blong Gomora, an King Sineab blong Adma, an King Semeba blong Seboeim, an king blong Bela, wea narafala nem blong taon ya nao, Soa. 3Nao olketa faefala king ya i tekem olketa soldia blong olketa, an kam tugeta long Sidim vali. Distaem, Ded Si nao hemi draonem ples ya finis.
4Olketa faefala king ya olketa stap tuel yia finis andanit long han blong King Kedolama, nao long mektetin yia, olketa stanap an agensim king ya moa. 5Oraet, long mekfotin yia, King Kedolama wetem trifala narafala king ya wea i fren, olketa soldia blong olketa i kam fo faet long ples ya. Fastaem, olketa kam long ples ya wea olketa kolem Astarot Kenaem, an faet wetem olketa soldia long laen blong Refaem, an winim olketa. An bihaen, olketa kam long ples ya wea olketa kolem Ham, an faet wetem olketa long laen blong Susim, an winim olketa ya tu. Taem olketa kam long vali ya wea olketa kolem Kiriataem, olketa faet wetem olketa long laen blong Emim, an winim olketa ya moa. 6An olketa kam long hil eria ya wea olketa kolem Idom, an faet wetem olketa laen blong Hori, an winim olketa, an ranem olketa go-go kasem wanfala ples wea olketa kolem Elparan, kolsap long wanfala bikfala drae eria. 7Nao olketa fofala king ya i gobaek long ples ya wea olketa kolem Kades, wea long taem bifoa yet olketa kolem Enmispat. Nao olketa holem olketa graon wea laen blong Amalek i stap long hem bifoa. Bihaen, olketa go moa long wanfala ples wea olketa kolem Hasason-Tama, an faet wetem laen blong Amoa wea i stap long ples ya, an winim olketa tu. Nao olketa kam fo faet wetem faefala king ya.
8Nao faefala king ya i tekem olketa soldia blong olketa, an kam long Sidim vali, an mekredi fo faet. Nao olketa faet 9wetem fofala king ya. 10Graon long vali ya hemi narawei nao, bikos staka hol nao hemi stap olobaot long hem, wea olketa fulap long ta. Taem faefala king ya i stat fo lus, olketa ranawe nao from faet ya. Nao king blong Sodom an king blong Gomora wetem olketa soldia blong tufala i ranawe go, bat olketa gohed fo foldaon insaet long olketa hol ya. Bat trifala narafala king ya wetem olketa soldia blong trifala i ranawe go an haed antap long olketa hil. 11Nao fofala king ya i go insaet long tufala taon ya wea olketa kolem Sodom an Gomora, an tekem evrisamting wea i stap long hem, wetem olketa kaikai tu. 12Nao long taem ya, Lot wea hemi pikinini blong brata blong Ebram, hemi stap long Sodom, an olketa i tekem hem tu, wetem evrisamting blong hem. 13Bat wanfala man long taon ya hemi ranawe, nao hemi go long Ebram hu hemi wanfala Hibru,#14:13 “Hibru” Long Oltestamen olketa yusim disfala wod fo tokabaotem olketa pipol blong Israel taem olketa tok wetem olketa hu i blong narafala kantri. Lukim long Jenesis 40:14; Eksodas 1:15; 1 Samuel 4:6; Jona 1:9. an hemi talemaot evrisamting long hem. Taem ya Ebram hemi stap nomoa long ples blong hem, kolsap long olketa bik tri wea i stap long tambuples ya blong Mamre, hu hemi man long laen blong Amoa. Mamre ya wetem tufala brata blong hem Eskol an Anere, trifala i fren blong Ebram, an trifala mekem promis finis fo joen wetem hem long taem fo faet. 14Ebram hemi herem nius wea fofala king ya i bin holem finis Lot an tekem hem go, so hemi kolem olketa man fo faet long ples ya fo kam tugeta, an mekredi fo go faet. Olketa ya, i kasem 318. Nao olketa goaot bihaen long olketa fofala king ya, go-go kasem taon wea olketa kolem Dan wea hemi stap farawe tumas long not. 15Nao long ples ya, Ebram hemi divaedem olketa man blong hem long olketa seksin, an go fo faet wetem olketa enemi ya, an olketa winim enemi blong olketa ya nao. An olketa ronem olketa ya go-go kasem taon wea olketa kolem Hoba, long narasaet go long Damaskas. 16Nao Ebram hemi tekembaek evrisamting wea olketa ya i bin tekem go. Hemi tekembaek Lot tu wetem evrisamting wea hemi onam, wetem olketa woman, an olketa narafala pipol wea olketa ya i bin tekem go.
King Melkisedek hemi blesim Ebram
17Nao taem wea Ebram hemi kambaek from faet ya wea hemi winim fofala king ya, king blong Sodom hemi goaot fo mekem welkam long hem long disfala vali wea nem blong hem Sabe. Narafala nem blong ples ya nao Vali blong King. 18Nao King Melkisedek, hu hemi king blong taon ya olketa kolem Salem an hemi prist blong God ya hu hemi Antap Tumas, hemi kam long ples ya, an hemi givim bred an waen long Ebram. 19An hemi blesim hem, an hemi tok olsem, “Ebram, God ya hu hemi Antap Tumas, hu hemi mekem skae an graon, bae hemi blesim yu. 20Hem nao hemi helpem yu winim olketa enemi blong yu long faet. !Yumi preisim hem!” Nao Ebram hemi tekem evrisamting ya wea hemi tekem kam moa from fofala king ya, an hemi divaedem long tenfala haf, an hemi givim wanfala haf wea hemi bin divaedem, go long King Melkisedek. 21Nao king ya blong Sodom hemi talem long Ebram olsem, “Evrisamting ya wea yu tekem long fofala king ya, yu save kipim olketa samting ya fo yu nao. Bat olketa pipol blong mi nomoa, yu givim kambaek long mi.”
22Bat Ebram hemi talem hem olsem, “Long ae blong Yawe ya, God ya hu hemi Antap Tumas, an hu hemi mekem skae an graon, mi mekem wanfala strong promis long nem blong hem, 23bae mi no save holembaek enisamting wea hemi blong yu. Nomata wanfala strap long olfala sandol blong yu, bae hemi mas gobaek moa long yu, nogud bae yu talem samtaem olsem yu nomoa yu mekem mi kamap wanfala risman. 24Bae mi no kipim enisamting long olketa samting ya wea mi tekem kam fo olsem blong mi. Olketa kaikai wea olketa man blong mi i kaikaim finis nomoa mi hapi long hem. Bat trifala fren blong mi ya, Anere, an Eskol, an Mamre, wea trifala joen wetem mi fo faet nomoa, hemi gud sapos yu letem trifala ya fo tekemaot haf blong olketa long olketa samting ya.”
Currently Selected:
Jenesis 14: SIPB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.