San Juan 18
18
Jesús jaeltaspox padaelmajiw
(Mt 26.39, 47-56; Mr 14.36, 43-50; Lc 22.42, 47-53)
1Jesús bʉxtoet wʉt pax Dios kawʉajanpox, fʉlaech wʉton, xanalbej, japon pejnachalwan, nakfʉlaechx. Minlajt pʉtkalpox xenax. Japaminlajt, pʉtkalpox, pawʉl Cedrón. Xenaxxot olivonaechan nuil. Olivonaechan nuilxot Jesús xanal nabʉ'pat. 2Judas, wiasaxaelpon Jesús padaelmajiwxot, japon chiekal matabijt xanal jaxotaxaelenpox, jaxot chajia Jesús pin-iaveces jinatameja xot, xanal sʉapich. 3Samata, Judas kaemʉt soldaw bʉ'pa'an jaxot. Bʉ'pa'anbejpon Dios pejtemploba weti. Japi to'as sacerdotespaklochow, fariseosbej. Xafoli iwa, espadas, lanzasbej. Kelafolbejpi baenthnaechan, xape'asi naetat italiafaliajwa, fol xoti madoi. Kelafolbejpi lámparas. 4Jesús chajia matabijt japonliajwa jachiyaxaespox. Samata, Jesús jaxot fʉlaech bʉ'kakʉlnaliajwapon fʉlaeni. Do jawʉt, jʉm-aechon japi jiwliajwa:
—¿Achankat xamal wʉlwekam? —aechon.
5Kaen japixot jʉmnot wʉt, jʉm-aechon Jesúsliajwa:
—Xanal wʉlwekx Jesús, Nazaret paklowaxpijin —aechon.
Jesús jʉm-aech:
—Xanlap nawʉlwekamponan —aechon.
Judas, wiasaxaelpon Jesús, japixot nukon. 6Jesús jʉm-aech wʉt: ‘Xanlap nawʉlwekamponan’ —aech wʉt, japi soldaw, asew jiwbej, chalechkal tʉakre'xalaenki. Jawʉt satat oeljabapi. 7Jawʉt, Jesús pejme wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon:
—¿Achankat xamal wʉlwekam? —aech Jesús.
Japi pejme jʉm-aech:
—Xanal wʉlwekx Jesús, Nazaret paklowaxpijin —aechi.
8Jawʉt Jesús pejme jʉm-aech japiliajwa:
—Xan jʉm-an: ‘Xanlap nawʉlwekamponan’ —an xan. Xan nawʉlwekam wʉt, ampi, tajnachala, ¡chijiyax tapaem! —aech Jesús.
9Japox ja-aechlisox, Jesús pajut jʉm-aechpox jachiliajwa: “Ax, nachaxdutampi, chinax kaen nawenafo'a-el” —aech Jesús, majt chajia kawʉajan wʉt pax Dios. 10Do jawʉt, Simón Pedro chalechkal pej-espada kukchapon. Jawʉt kaen aton, cho'chikchapon, poklalel pejcho't. Japon pawʉl Malco. Japon nabist sacerdotespaklokolanliajwa. 11Do jawʉt, Jesús jʉm-aech Pedroliajwa:
—¡Nej-espada jemk ta-akadik! Diachwʉajnakolax xan jʉm-an. Xan nabijasaxaelen. Me-ama taj-ax Dios chajia jʉm-aech nabijasliajwan, japox ma amwʉt jachiyaxael —aech Jesús.
Jesús nukpox Anás pejwʉajnalel
(Mt 26.57-58; Mr 14.53-54; Lc 22.54; Jn 11.49-50)
12Do jawʉt, soldawcapitán, pejsoldaw sʉapich, malis Dios pejtemploba wetibej, japi judíospi, japi jaelt Jesús. Do jawʉt, Jesús mʉatat kʉs. 13Matxoela bʉflaechipon Anás pejba poxade. Japon Anás, Caifás pʉax. Caifás sacerdotespaklokolan japawaestat. (Anásbej majt sacerdotespaklokolan asawaestat.) 14Caifás chajia jʉm-aech judíospaklochowliajwa: “Kaes pejme pachaem, kaen aton tamach tʉpliajwa. Jasoxtat xabich jiw tʉpaxil” —aech Caifás, chajia jʉm-aech wʉt.
Pedro xanaliapox Jesús matabijtpoxliajwa
(Mt 26.69-70; Mr 14.66-68; Lc 22.55-57)
15Jesús bʉ'fos wʉt, Simón Pedro wʉchakal atʉaxach fol. Xan, tawʉlponan Juan, wʉchakal atʉaxach folxbej. Sacerdotespaklokolan xan namatabijt. Samata, xan tamach lowx bafʉlmaktxot Jesús pejwʉchakal. 16Pe Pedro naman tathoetat, bafafaxot. Do jawʉt, xan kaxandax. Sacerdotespaklokolan xan namatabijt xot, bafafa wetpow kawʉajnax, Pedrobej leliajwa. 17Pedro bafʉlmaktxot low wʉt, japow wʉajnachaemtason. Japow jʉm-aech:
—¿Xamkatlap jaeltaspon pejnachalnam? —aechow.
Pedro jʉmnot wʉt, jʉm-aech:
—¡El! ¡Xan japon pejnachalna-enil! —aech Pedro.
18Xabich thʉnk xot, Caifás pamak, Dios pejtemploba wetibej, jit itfoti. Jaxot japi jiw jit su'chanuil. Pedrobej jaxot jit naksu'chanuk.
Sacerdotespaklokolan xabich wʉajnachaemtpox Jesús
(Mt 26.59-66; Mr 14.55-64; Lc 22.66-71)
19Do jawʉt, sacerdotespaklokolan tʉadutlison wʉajnachaemsliajwapon Jesús pejnachalapiliajwa, naewʉajanpoxliajwabej. 20Japon bʉxtoet wʉt wʉajnachaemsax, Jesús jʉm-aech:
—Xan tulaela jʉm-an jiw pejwʉajnalel. Naewʉajnaxbej judíos naewʉajnabachanxot, Dios pejtemplobaxotbej, judíos natameja wʉt. Xan maliach naewʉajna-enil. 21¿Ma-aech xotkat nawʉajnachaemtam japoxan? ¡Wʉajnachaemde najʉmtaenpi! Japi chiekal matabija xan jʉm-anpoxan. Japi jʉmchiyaxael, achax xan jʉm-an, jiw naewʉajnax wʉt —aech Jesús sacerdotespaklokolanliajwa.
22Jesús japox jʉm-aech wʉt, kaen Dios pejtemploba wetpon ke-etat xuselchapon Jesús. Do jawʉt, jʉm-aechon:
—¿Ma-aech xotkat xam japox jʉm-am sacerdotespaklokolanliajwa? —aechon, palala xot.
23Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon:
—Babejjamechan jʉm-an wʉt, ¡najʉm-amde, achaxkat chaemil xamliajwa! Xan jʉm-anpox diachwʉajnakolax wʉt, ¿ma-aech xotkat naxuselcham? —aech Jesús.
24Do jawʉt, japi wʉajnachaemsax bʉxtoet wʉt, Jesús kʉs wʉtfʉk, Anás to'a soldaw Jesús bʉflaeliajwas Caifás poxade, jaxotde kaes pejme wʉajnachaemsliajwas Jesús, japon sacerdotespaklokolan xot.
Pedro pejme xanaliapox Jesúsliajwa
(Mt 26.71-75; Mr 14.69-72; Lc 22.58-62; Jn 3.14; 12.32)
25Pedro nakiowa jaxot jit naksu'chanuk. Jawʉt jaxot su'chanuili, japibej jʉm-aech Pedroliajwa:
—¿Xamkatlap jaeltaspon pejnachalnam? —aechi.
Pedro jʉmnot wʉt, jʉm-aechon:
—¡Xan jaeltaspon pejnachalna-enil! —aech Pedro.
26Sacerdotespaklokolan pamakan jaxot nuk. Japon cho'chikchaspon pejwʉl-aton. Japonbej wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon Pedroliajwa:
—¿Xamkat bej taenxbej, nukam wʉt, Jesús sʉapich, olivonaechanxot? —aechon.
27Pedro pejme xanalia wʉt Jesúsliajwa, jawʉt kawaema nejla. Me-ama Jesús chajia jʉm-aech, ja-aechlisox.
Jesús nukpox Pilato pejwʉajnalel
(Mt 27.1-2, 11-14; Mr 15.1-5; Lc 23.1-5)
28Do kandiawasap wʉt, juimt jula-el wʉtfʉk, judíos bʉflaeni Jesús Caifásxotdin, asaba poxade. Japaba, Pilato pejba, xabich pinaba. Japon gobernador Judea tʉajnʉxot, to'as xoton Roma gobierno. Japabaxot pat wʉt, judíos le-el gobernador pejba, xaeyaxael xoti Pascuafiestanaxaeyax. Judíos leyaxael wʉt judíos-atona-el pejba, judíos xaeyaxil Pascuafiestanaxaeyax. Ja-aech judíos pejkabʉanpox. 29Samata, Pilato nakolde pejbaxot nospaeliajwa, judíos sʉapich. Do jawʉt, jʉm-aechon japiliajwa:
—¿Achaxkat Jesús is xamal tasalaliajwam japon? —aech Pilato.
30Do jawʉt, judíos chiekal jʉmnos-el wʉt, jʉm-aechi asbʉan jʉmch: —Japon aton babejna-el wʉt, xanal japon bʉflaeyaxinil xamlel —aech judíos Pilatoliajwa.
31Do jawʉt, Pilato jʉm-aech judíosliajwa:
—¡Xamal najut japon aton bʉflaem kastikaliajwam, me-ama xamal nejkabʉan! —aech Pilato judíosliajwa.
Judíos japox jʉmtaen wʉt, jʉm-aechi:
—Xam tapae-emil, xanal judíos tajut kastikaliajwan, boesaliajwanbej aton —aech judíos Pilatoliajwa.
32Japox ja-aechlisox, me-ama Jesús chajia jʉm-aech, achaxtat tʉpaxaelon. 33Do jawʉt, Pilato lechlison batuchade. Jawʉt jʉmxato'apon Jesús fʉlaeliajwa Pilatolel. Do jawʉt, Pilato jʉm-aech, Jesús wʉajnachaemt wʉt:
—¿Xamkatlap diachwʉajnakolax puexa judíos pejreynam? —aech Pilato Jesúsliajwa.
34Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aech:
—¿Xamkat najut nijaxtat japox xan nawʉajnachaemtam? O, ¿asew jiw jʉm-aech wʉt, jʉmtaenam xot, xan japox nawʉajnachaemtam? —aech Jesús Pilatoliajwa.
35Pilato jʉmnot wʉt, jʉm-aechon Jesúsliajwa:
—Xan judíos-atona-enil. Nejjiw, judíos, sacerdotespaklochowbej, japi xam bʉflaen xanlel jʉmchiliajwa xam nejbʉ'wʉajnampoxliajwa. ¿Achababijaxkat isam japi palalaliajwapi xamliajwa? —aech Pilato.
36Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon:
—Xan jiw tato'la-enil ampathatat. Xan jiw tato'lax wʉt ampathatat, tajjiw nabeyaxael judíospaklochow, pejjiw sʉapich, akanajaels xan nawias-elaliajwapi judíospaklochowxot. Xan jiw tato'la-enil ampathatat —aech Jesús Pilatoliajwa.
37Do jawʉt, Pilato pejme wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon:
—¿Xamkatlap diachwʉajnakolax reyponam? —aech Pilato.
Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon:
—Diachwʉajnakolax, me-ama xam jʉm-am. Xanlap jiw reyponan. Samata, xan nalaeltax pawistat. Jasoxtat fʉloekx ampathat poxasik jiw naewʉajnaliajwan diachwʉajnakolaxpox. Puexa jiw matabijasiapi diachwʉajnakolaxpox, japi jiw xan najʉmtaen. Japi jiwbej xan nanaexasit —aech Jesús.
38Do jawʉt, Pilato jʉm-aech:
—¿Achaxkat diachwʉajnakolaxpox? —aechon.
Pilato to'apox Jesús kematamatlaliajwas
(Mt 27.15-31; Mr 15.6-20; Lc 23.13-25)
Dolisdo', Pilato wʉajnachaemsax bʉxtoet wʉt, nakoldepon jʉmchiliajwa judíos. Do jawʉt, Pilato jʉm-aech judíosliajwa:
—Xan faena-enil babijax japon ispox. Kastikaxisalbejpon. 39Xamal nejkabʉan. Pascuafiesta isam wʉt, xamal xan nawʉljowam kaen aton jiw jebaxot jiaspon nakolsax tapaeliajwan. ¿Xamalkat nejxasinkam xan nakolsax tapaeliajwan jʉmtispon: ‘Judíos pejrey’ —tispon? —aech Pilato judíosliajwa.
40Judíospaklochow, asew jiw sʉapichbej, pinjametat jʉm-aechfʉli Pilatoliajwa:
—¡Japona-el! ¡Barrabás nakolsax tapaem! —aech xabich jiw.
Barrabás jiw jebaxot jias, kethakan xot. Japon majt nababej, Pilato pejsoldaw sʉapich.
Currently Selected:
San Juan 18: guo
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.