Hechos 4
4
Pedro, Juan sʉapich, paklochow pejwʉajnalel nuilpox
1Pedro, Juan sʉapich, jʉm-aech wʉtfʉk jiwliajwa Dios pejtemplobaxot, jawʉt Dios pejtemploba wetipaklon, sacerdotes sʉapich, saduceos sʉapichbej, japi pat Pedroxot. 2Japi xabich palala Pedroliajwa, Juanliajwabej, jʉm-aech xoti, naewʉajan wʉt: “Jiw tʉpi, baxael, mat-eyaxaespi pejme duilaliajwa. Japox diachwʉajnakolax. Jesús tʉp wʉt, do jawʉx, mat-echpon pejme dukaliajwa” —aech xot Pedro, Juan sʉapich, naewʉajan wʉt. 3Do jawʉt, Pedro, Juan sʉapich, jaelas. Jawʉt jiaslispi jiw jebatat, tuila xotlisox. Kandiawa jukaxaesi tasalaliajwas. 4Xabich jiw Jesucristo pejwʉajan jʉmtaen wʉt, naexasiti Jesús pejwʉajan. Poejiw, watho'bej, xabich naexasit. Xajʉs wʉt poejiwkal, puexa matxoelanaexasiti Jesucristo pejwʉajan, jelnaexasiti sʉapichbej, japi puexa, me-ama cinco mil poejiw.
5Kandiawa wʉt, Jerusalénxot natameja judíospaklochow, judíos-ancianosbej, judíos chanaekabʉanapibej. 6Jaxotdebej Anás pat. Japon majt sacerdotespaklokolan. Caifás, japon japawaestat sacerdotespaklokolan, pejjiwkola sʉapich, patbejpon jaxotde. Asan, pawʉlpon Juan, Alejandro sʉapich, jaxot patbejpi. 7Japi asew to'a bʉflaeliajwas Pedro, Juan sʉapich. Jawʉt Pedro, Juan sʉapich, bʉ'pach wʉt paklochow pejwʉajnalel, do jawʉt, wʉajnachaemtas wʉt, jʉmtispi:
—¿Achan pejpamamaxtatkat xamal boejthʉtam nabejkan? ¿Achan pejpamamaxtatbejkat xamal japox isam? —tis Pedro, Juan sʉapich.
8-9Do jawʉt, Pedro jʉmnot wʉt, jʉm-aechon Espíritu Santo pijaxtat:
—Paklochiwampim, xamal ancianospimbej, xanal nawʉajnachaemtam, chiekal matabijasiam xot nabejkan boejthʉlspoxliajwa. ‘¿Achaxtatkat nabejkan boejthʉls?’ —am xamal. 10Xamal nejwʉajnalel chiekal jʉmchiyaxaelen xamal puexa chiekal matabijaliajwam, asew Israel tʉajnʉpijiwbej. Ampon, majt diachwʉajnakolax chiekal nabejk, xamal nejwʉajnalel nukpon. Pe boejthʉchpon Jesús, japon Nazaret paklowaxpijin. Japon xamal chajia pakematamatlam. Japon tʉp wʉt, Dios mat-echpon pejme dukaliajwa. 11Jesús makafich Dios, japon jiw bʉ'weliajwa. Pe xamal naexasis-emil japon jʉm-aechpoxan. Samata, xamal Dios bʉ'weyaxil. Me-ama jiw ia'ba is wʉt, kaet ia'tliajwa, nakaewa najʉm-aechi: ‘Ampa-ia't chaemil’ —aechi, do jawʉx, asan aton japot ia't fit wʉt, jʉm-aechon: ‘Ampot ia't, puexa ia'xot kaes pejme pachaem tʉakso'pijtaliajwa, ba chiekal mamnikaliajwa’ —aech japon aton. (Japot ia't, me-ama Cristo, Dios paxʉlan, Dios makafichpon.) 12Dios paxʉlan to'ak nakbʉ'weliajwa. Samata, kaen Jesús xajʉp nakbʉ'weliajwa. Ampathatat asan kaes ajil nakbʉ'weyaxaelon —aech Pedro paklochow wʉajnalel.
13Paklochow jʉmtaen wʉt Pedro jʉm-aechpox, jawʉt japi nejchaxoel: “Pedro, Juan sʉapich, pin-iawaechan xabich estudia-el. ¿Ma-aech xotkat japi pejlewla-el naksiyaliajwa xatis wajwʉajnalel? Japi Jesús pejnachala xot, chiekal matabija naksiyaliajwa” —aech paklochow, nejchaxoel wʉt. Samata, natachaema wʉt, nejchaxoelachalakbejpi. 14Jawʉt taenbejpi majt nabejkpon, nuk wʉt japixot. Samata, paklochow kaes asax wejisal jʉmchiliajwapi japi. 15Do jawʉt, paklochow natamejaxot nakolax to'as tathoetade, tathoetlel nuilaliajwa. Pedro, Juan sʉapich, nakola wʉt, jaxot paklochow nakaewa najʉm-aech:
16—¿Machiyaxaeskat ampi poejiw? Puexa Jerusalén paklowaxpijiw chiekal matabija japi is koechax Dios pejpamamaxtat nabejkan boejthʉlaliajwas. Samata, xatis jʉmchiyaxisal: ‘Japi japox is-el’ —chiyaxisal. 17Japi bʉxfiasaxaes kaes naewʉajnasamata Jesucristo pejwʉajan asew jiwliajwa. Ja-aech wʉt, asew jiw jʉmtaeyaxil Jesucristo pejwʉajan —na-aech paklochow nakaewaliajwa.
18Do jawʉt, Pedro, Juan sʉapich, laslisi pejme leliajwadin. Lasbej majt nabejkpon. Dolisi, len wʉt, jʉmtispi:
—¡Xamal kaes ma amwʉt nabej naewʉajne' Jesucristo pejwʉajan! —tislisi.
19Do jawʉt, Pedro, Juan sʉapich, jʉmnot wʉt, jʉm-aechi:
—¡Xamal najut chiekal nejchaxoelde! ¿Achaxkat kaes pejme pachaem xanal isliajwan Dios pejwʉajnalel? ¿Xanalkat isaxaelen xamal tato'lampox? O, ¿xanalkat isaxaelen Dios tato'alpox? 20Xanal bʉxkofaxinil taenxpoxan Jesúsxot, jʉmtaenxpoxanbej —aech Pedro, Juan sʉapich.
21Japi japox jʉm-aech wʉt, paklochow pejme kaes bʉ'athiyaslisi Jesucristo pejwʉajanliajwa kaes naewʉajnasamatapi jiw. Bʉ'athiyas wʉt Jesús pejwʉajanliajwa, jaxot nakolax tapaeislisi. Paklochow pejlewla kastikaliajwapi Jesús pejnachala. Samata, nakaewa najʉm-aechi: “Japi xatis kastikas wʉt, diachwʉajnakolax xabich jiw palalaxael xatisliajwa, puexa jiw chiekal nejchachaemil xot Diosliajwa, nabejkan chiekal boejthʉls xot” —na-aech paklochow nakaewaliajwa. 22Majt nabejkpon, boejthʉls wʉt Dios pijaxtat, japon aton, me-ama kaes cuarenta waechan.
Jesucristo pejwʉajan naexasiti Dios kawʉajanpox pejlewlasamata asew jiwliajwa
23Pedro, Juan sʉapich, nakolax tapaeis wʉt, fʉlaechlisi asew Jesucristo pejwʉajan naexasiti poxade. Jaxotde pa'a wʉt, chapaeilisi paklochow bʉxfiachpox. Jʉm-aechi Jesucristo pejwʉajan naexasitiliajwa: “Sacerdotespaklochow, ancianosbej, xanal nabʉxfiat Jesucristo pejwʉajan kaes naewʉajnasamatan jiw” —aechi Jesús pejwʉajan naexasitiliajwa. 24Japox jʉmtaen wʉt, Jesucristo pejwʉajan naexasiti kaeyaxtat Dios kawʉajani. Dios kawʉajan wʉt, jʉm-aechi: “Tajpaklon, xam isam thatbaxo, isambej that, marbej. Isambej puexa thatbaxotatpi, ampathatatpibej, marxotpibej. 25Chajiakolaxtat xanal tajwʉajnapijin, taj-am David, nej-Espíritu Santo bʉxto'as jʉmchiliajwa. Samata, David chajia ampox jʉm-aech:
‘Asatʉajnʉpijiw, judíos-eli, xabich palalaxael. Japi nejchaxoelaxaellach isliajwa chaemilpoxan xamliajwa. Pe japi xajʉpaxil isliajwa japoxan.
26Ampatʉajnʉpijiw, reyes, paklowaxpijiw tato'alpibej, natamejaxael. Do jawʉt, nejchaxoelaxaeli nabeliajwa, nejjiw sʉapich. Do jawʉtbej, nejchaxoelaxaeli toesliajwa Cristo, xam to'ampon jiw bʉ'weliajwa’ —aech chajia David” —aech Jesucristo pejwʉajan naexasiti, Dios kawʉajan wʉt.
27Japi kaes Dios kawʉajan wʉt, jʉm-aechi: “Chajiakolaxtat David lelpox jʉm-aech jachiyaxaelpox. Natamejapi ampapaklowaxxot, Herodes, Judea tʉajnʉpijiw tato'lan, Poncio Pilatobej, japon wʉlduws Roma paklowaxxot judíos pejgobernadorliajwa Israel tʉajnʉxot. Japi natameja wʉt, jaxot asatʉajnʉchanpijiwbej, judíos sʉapich, natameja. Puexa japi naknatameja kaeyaxtat nakaewa nawʉajnachaemsliajwa: ‘¿Machiyaxaeskat Jesús boesaliajwas?’ —chiliajwa paklochow naxʉlan Jesúsliajwa, japon xam to'ampon jiw bʉ'weliajwa. 28Dolisido', japi jasox islisi, boesaliajwa wʉti Jesús. Pe pajut pejnejchaxoelaxtat japi japox is-el. Japi japox is, me-ama xam chajia nejchaxoelam japi japox isliajwa. 29Tajpaklon, xam matabijtam judíospaklochow xanal nathiyapox, nejjiwan xot. Samata, ¡nakajachawae'e tajlewla-elaliajwan, naewʉajnax wʉt nejwʉajan! 30¡Nakajachawae'ebej boejthʉsfʉlaliajwan jiw bʉ'xaenkpi! ¡Nakajachawae'ebej koechaxan isliajwan naxʉlan Jesús pijaxtat!” —aechi puexa, Dios kawʉajan wʉt.
31Dios kawʉajnax bʉxtoet wʉt, chalechkal jaxot sat najuiya. Jawʉt puexa jiw kajachawaesfʉlas Espíritu Santo. Samata, Espíritu Santo pijaxtat naewʉajan wʉti Dios pejjamechan, japi jiw pejlewla-el asew jiwliajwa.
Jesucristo pejwʉajan naexasiti pejew wʉt, me-ama puexa pejew wʉt, ja-aechi
32Puexa naexasiti Jesucristo pejwʉajan, japi chiekal kaenejchaxoelax. Japixot chinax kaen jʉmchi-el: “Xan kaenan ampoxan tejew” —chi-el, nejchaxoel wʉt. Pejewpi japoxan, me-ama puexa jiw pejew wʉt, ja-aechi. 33Apóstoles chapaefʉl jiw jʉmtaeliajwa Jesús mat-echpox Dios, japon pejme dukpox. Apóstoles kajachawaesfʉlas Dios, naewʉajan wʉti Jesús pejwʉajan. 34-35Jesucristo pejwʉajan naexasitixot, chinax kaen wewe'pa-esal. Asew pejsatan wʉt, o, pejbachan wʉtbej, mowasia wʉt, mowapi. Moch wʉt, japaplata chaxduwpi apóstoles. Do jawʉx, apóstoles chaxduw japaplata xabich jiw wewe'paspiliajwa. 36Japixot kaen pawʉl, José. Japon nalaelt Chipre tanaetxot. Japon Leví pamon. Apóstoles wʉlduwson asawʉltat, Bernabéwʉltat. (Japawʉl jʉmchiliajwa: “Jiw nejlikapon nejxaejwasi” —chiliajwa japawʉl.) 37Bernabé mowa wʉt pejsat, puexa plata chaxduton apóstolesxot.
Currently Selected:
Hechos 4: guo
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.