San Lucas 7
7
Biyon Jesúza' xmos x̱an soldadka'
(Mt. 8:5-13)
1Ka biyoll be'len Jesúza' beṉ'ka' dill', biyaje' Capernaúma'. 2Na' yella' zoa to beṉ' Roma beṉ' chṉabi'e to guiyoa soldad, na' zoa to xmose' lille'na', beena' ḻe chakile', na' chake' to yillwe' dii chonan ka witan ḻe'. 3Na' ka beni x̱an soldadka' choe'gake' xtill' Jesúza', na'ch bseḻee baḻ beṉ' golka' chṉabia' Israela' kwenc̱he lljet'yogakile'ne' lljayene' beena' bi shao'. 4Na' ka bllin beṉ' golka' kwit Jesúza', got'yogakile'ne', che'gake':
―X̱an soldadka' chidoḻee gakleno'ne', 5ḻa' ḻe chakile' cho' beṉ' Israel na' ḻen' bene' yoona' gana' chdi'anto' choe'ḻwillnto' Chioza'.
6Na'ch wyajlen Jesúza' ḻegake'. Na' ka ba zoa yillingake' lille'na', x̱an soldadka' bseḻee baḻ beṉ' nllaguile' kwenc̱he jellgake' Jesúza' dill'ki:
―X̱an', bi sio' wṉeyi yido', ḻa' bi chidoḻaa shoo ḻoo lillii. 7Daan bi biyaxjid' yid' kwin' yidtiḻ' li'. Ḻa'c̱h' to c̱hop cho'a dill' sheḻ' iṉo' na' yiyakile'. 8Ḻa' zoa no chṉabia' nad', na' ḻekzka' chṉabi'a soldad c̱ha'ka'. Na' kat' chep' toe': “Wyaj ni”, na' chaje'. Na' kat' chep' stoe': “Da ni”, na' chide'. Na' kat' chep' xmosaa: “Ben dga”, na' chone'n.
9Na' ka beni Jesúza' xtill' beena' na' bibanile', na' biyec̱hje' bwie' beṉ'ka' zjanogake'ne', na' chi'e ḻegake':
―Dii ḻi, ni to beṉ' Israel biṉ' illag' beṉ' gonḻilall'ḻikze' nad' ka chonḻilall' beeni nad'.
10Na'ch ziyaj beṉ'ka' bseḻ' x̱an soldadka', na' ka billingake' lille'na' ble'gakile' ba biyaki xmose'na'.
Bisban Jesúza' xiiṉ to nool wizeb bi' ba wit
11Ka wde, na' wyaj Jesúza' sto yell dii le Naín kon beṉ'ka' nakgake'ne' txen na' lench zan beṉ' yoblə. 12Na' ka bllingake' cho'a yella', ble'gakile' zjakwash' beṉ'ka' to bi' wet. Na' bi'na' wit nakb' bi' tlish', na' xṉa'baa nake' noolə wizeb. Na' beṉ' zan beṉ' yellka' zjakwash'gake'b'. 13Na' ka ble'i X̱ancho Jesúza' noola', na' biyeshile'ne', chi'ene':
―Bi kwello'.
14Na'ch jabiguee bex̱ee gana' xoa bi' weta', na' wlez beṉ'ka' nḻengake'b'. Na' golle' bi' weta':
―Bi' xkwid', nia' li', ¡biyas!
15Na' bi' weta' lii bibanteb' na' bibe'b' na' wzolo chiṉeb', na' biyon Jesúza'b' lo na' xṉa'baa. 16Na' ka ble'i beṉ'ka' daa bene', yog'ḻoḻze' blleb na' wzologake' choe'la'ogake' Chioza', nagake':
―Ladjchoni ba bla' to beṉ' zakii beṉ' chyix̱jee daa che' Chioza'ne'.
Na' ḻekzka' nagake':
―Chiozan' ba blee kwenc̱he gaklene' cho' nakcho yell c̱he'.
17Na' doxen gana' mbani Judeana' na' yellka' llia gaozə wṉezgakile' daa ben Jesúza'.
Beṉ'ka' bseḻ' Juanna' lao Jesúza'
(Mt. 11:2-19)
18Na' beṉ'ka' nongake' Juanna' txen jayellgake'ne' yog' diika' chon Jesúza'. Na'ch Juanna' wṉie' c̱hope' 19na' bseḻee ḻegake' gana' zoa Jesúza' kwenc̱he jaṉabgakile'ne' shi ḻeyeṉ'en' beena' llia bia' yid wa shi chiyaḻ' kwezgake' sto beṉ' yoblə. 20Na' ka bllin beṉ'ka' bseḻ' Juanna' kwit Jesúza', che'gake'ne':
―Juanna', beena' chchoa beṉ' nisa', bseḻee neto' kwenc̱he zidṉabinto' li' shi li'yeṉ'kzan nako' Crístona', beena' chbeznto' wseḻ' Chioza' kwenc̱he iṉabi'e, wa shi chiyaḻ' kweznto' stoe'.
21Na' shlak zegake' na', biyon Jesúza' beṉ' zan beṉ' chak yillwe', na' ḻekzka' bibeje' dii x̱iw'ka' yoo beṉ', na' bene' ka ble'i beṉ' zan beṉ' lc̱hoḻka'. 22Na'ch che' Jesúza' beṉ'ka' bseḻ' Juanna':
―Ḻi yiyaj na' ḻi lljayell Juanna' daa ba ben ble'ile. Ḻi lljayelle' beṉ' lc̱hoḻka' chle'gakile', na' beṉ'ka' bi chak sa' chza'gake', na' beṉ'ka' chak yillwe'na' daa le lepra chiyakgakile', na' beṉ' kwellka' chengakile', na' chiban beṉ' wetka', na' chyix̱je'id' beṉ' yesh'ka' dill' wen dill' kob c̱he Chioza'. 23Chakomba beena' chajḻe' c̱ha' na' bi chakc̱hoplallee.
24Na' ka biza' beṉ'ka' bseḻ' Juanna', Jesúza' bi'e xtill' Juanna' lao beṉ'ka' lle' na', chi'e:
―¿Nakra nak beena' jawiale latja' gana' bibi chashj chḻeb? ¿Anake' to beṉ' chakc̱hoplallii c̱he dill'ka' cho'e? 25Na' shi bi nake' ka', ¿nakran nak beena' jawiale, shka'? ¿Ato beṉ' nakwe' lech' dii zakii? Ḻa' ṉezkzile beṉ'ka' nakw lech' dii zakii, na' naptegake' bittezə dii chzelall'gake', zoagake' lill beṉ' wṉabia'ka', aga zoagake' latja' gana' bibi chashj chḻeb. 26Na' ¿nakran nak beena' jawiale, shka'? ¿Ato beṉ' chyix̱jee daa che' Chioza'ne'? Dii ḻi kan' chone', na' chontechle' ka to beṉ' chyix̱jee daa che' Chioza'ne'. 27Ḻa' c̱he beenin cho'e Cho'a Xtill' Chioza' dill' gana' nan:
Wseḻaa beena' kwialo lawo'na',
na' c̱hix̱ji'e xtilloona' kwenc̱he soa beṉ' wzenaggake' c̱ho' kat' illino'.
28Na' nia' le', lao yog'ḻoḻte beṉ' yell-lioni, ni to konoṉ' ichej beṉ' zak'teche' ka Juanna'. Per nottezə beena' choe' latj iṉabia' Chioza' ḻoo yic̱hjlall'do'ena', zak'teche' ka Juanna'.
29Na' yog'ḻoḻ beṉ'ka' bchoa Juanna' nisa', no beṉ' wic̱hixjka' na' zan beṉ' yoblə, ka bengakile' daa wna Jesúza', gokbe'gakile' dill' ḻi dill' shao' nak cho'a xtill' Chioza'. 30Na' fariseoka' na' beṉ'ka' chli' chsedi leya' bi goongakile' wchoa Juanna' ḻegake' nisa', ni bi goklall'gake' gon Chioza' dii wenna' cheenile' gone' c̱hegake'. 31Na'ch goll X̱ancho Jesúza' ḻegake':
―¿Bi ka wsaklebid' le' mbanle ṉaa? ¿No ka iṉia' nakle? 32Nakle ka bi'do'ka' chbe' gana' chak yaana' na' chosyaagakb' che' ljwellb': “Bkwellnto' blleja' na' bi byaale, na' beḻnto' dii chon nyesh', na' ni bi wchell-le.” 33Ḻa' bid Juan wichoa nisa', na' bi chawe' yetxtil ni bi cheeje' vino, na' nale c̱he': “Dii x̱iwaan yo'e.” 34Na'ch bid' nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni, na' chle'ile cheej chaw', na' nale c̱ha': “Ḻe beṉ' waox̱at nak beeni na' cheejtie', na' nllagteile' beṉ' saaxyaka' na' beṉ' wic̱hixjka'.” 35Per yeḻ' sin' c̱he Chioza' chli'lawin ka nsa' c̱he beṉ'ka' chzenaggake' c̱heyin.
Jesúza' wyaje' lill Simónna', beena' nak fariseo
36To fariseo wṉie' Jesúza' kwenc̱he gaogake' lille'na'. Ka blline' na' wchi'e cho'a mesa'. 37Na' to noolə wda zoa yella', ka wṉezile' zjtao Jesúza' lill farisewa', na'ch wyaje' nox̱ee to lmet de yaj xochi na' yollan set zix̱. 38De chbellzile' jabiguee xṉi'a Jesúza' na' bisbisile' ṉi'ena' nis xc̱hell c̱he'na'. Na' bisbillile'n yish' yic̱hje'na', na' bnope'n na' bwazje'n set zix̱a'. 39Na' farisewa', beena' wṉie' Jesúza' lille'na', ka ble'ile' ka chon noola', na' gokile': “Sheḻ'ka' dii ḻi nak beeni to beṉ' chyix̱jee daa che' Chioza'ne', wakbe'ile' nan nooli chox̱' ṉi'ena' nake' beṉ' saaxya.” 40Na'ch che' Jesúza' farisewa':
―Simón, de to dii cheenid' iṉia' li'.
Na' che' Simónna':
―Wna, Maestro.
41Na'ch che' Jesúza':
―C̱hop beṉ' chbag'gake' mech c̱he to beṉ' chon yic̱hjin. Toe' chbaguee gay' guiyoa mech plat#7:41 Mech plat: dill' griegona' nan denario, na' nakan to mech dii zak' c̱he shlla llin., na' stoe' chbaguee shiyonan. 42Na' ni toe' bi bllelgakile'n yiyixjgake'n. Na'ch x̱an mecha' benxenlallee daa chaḻ'gake' c̱he'. Wnashki nad', ¿no beṉ'ka' c̱hop gakchile'ne'?
43Na'ch che' Simónna':
―Chakid' beena' chbag' dii xench.
Na' che' Jesúza'ne':
―Lekzilo', kan' nakan.
44Na'ch bwia Jesúza' noola' na' chi'e Simónna':
―Bwiakachi nooli. Ka wyo'a ḻoo lillo'ni bi beṉo' nisa' kwenc̱he c̱hib ṉi'ani, per nooli ba wdibile' nis xc̱hell c̱he'na' ṉi'ani na' bisbillile'n yish' yic̱hje'na'. 45Bi bnopo' nad', per nooli kon ka wyo'a chnoptezi chnope' ṉi'ani. 46Bi wdebo' yic̱hjii set, per nooli ba bwazje' set zix̱a' ṉi'ani. 47Daan nia' li', ḻa'kzi dii zan saaxya ba ben nooli, ba biyakxengakan daa ḻe chakchgaile' nad'. Na' beena' lat'zə biyakxen c̱he', ḻekzka' lat'chga chakile' nad'.
48Na'ch golle' noola':
―Ba biyakxen saaxya c̱ho'ka'.
49Na' beṉ'ka' chi'lengake' Jesúza' txen wzologake' che' ljwellgake':
―¿Nora beeni, lla, ax̱t saaxyaka' chizi'xene'?
50Na' Jesúza' chi'e noola':
―Daa chonḻilalloo nad', ba bilo' lao yeḻ' zak'zi'na'. Biyaj mbalaz.
Currently Selected:
San Lucas 7: zad
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.