Louka 5
5
O Yezous dell o Simones gole
1His i dives, kay o Yezous pash o baro pani Genezaret tardo his. Oun boud menshe kaman te shounell o Debleskro lab. 2Oun yob dikas douy bere#5:2 bere barques pash o pani čiddo. I mačepangre djan dran lende vin, te thovenn le pengre mačengre gone.
3Koy djas lo ap ko bero#5:3 bero barque , hoy o Simoneske hi, oun mangas les, te oulerell lo i tikno kotar ap o pani vin. Oun yob beshas pes an ko bero, oun penas i menshenge o Debleskro lab.
4Oun pal kova penas lo ap o Simoneste: “An ko bero doureder ap o pani, oun vitsrenn t'mare mačengre gone vin, te taprenn t'mer i mače!”
5Penas o Simon: “Sikepaskro, mer boudram i tseli rat, oun tapram či. Tou te peneh les mange, palle vitsrau i mačengre gone pale vin.”
6Oun har yon kova kran, tapran yon yaake boud mače, te kaman i mačengre gone paash te djal. 7Oun yon dan i vavar mačepangren gole, te tserdenn yon lentsa khetne i mačengre gone dran o pani vin. Oun yon van, oun khetne kran le kol douy bere yaake pherdo mače, te djan i bere paash tele.
8Har o Simon Petro#5:8a O lab Petrus hi o latayntikro lab, ap Romanes: Petro. kova dikas, peras lo glan o Yezouseste tele ap i phoub, oun penas: “Dja touke mandar, miro ray! Me hom i morsh, ap kaleste doosh#5:8b doosh faute, péché hi.”
9Har yob dikas, te tapran le yaake boud mače, vas i bari traash pral leste, oun ap kolende, kay pash leste his, 10ninna ap o Yakobo oun ap o Yohanni, kolengro dad hi o Zebedeo. Kol douy boudran o Simoneha khetne.
Oun o Yezous penas ap o Simoneste: “Ma traash! Me krau toutar yekes, kay anell menshen pash mande.”
11Oun yon anan kol bere ap o them, oun moukan lauter čiddo, oun djan leha.
O Yezous krell yekes sasto, kay leskro mass tele merella
12An yek foro his i morsh, koles his i djoungelo nasslepen, kay leskro mass ap leste tele merella. Yob dikas o Yezouses, oun vitsras pes glan leste tele ap i phoub, oun mangas lestar: “Ray, te kameh tou, nay kreh tou man sasto.” 13Oun o Yezous čivas peskro vast ap leste, oun penas: “Me kamau, te vess sasto.”
Oun ap yek kopo djas o nasslepen lestar.
14Oun o Yezous penas leske: “De yak, te peness kekeske, hoy me touke krom! Dja pash o rashayeste oun sike leste, kay tiro nasslepen toutar djas. Oun an kova#5:14 douy bakre, ninna yarro, hoy djet dren hi glan o Debleste, hoy o Mose penas, te djinenn i menshe, kay tou sasto val!”
15Oun boud oun boudeder menshe shounan o Yezousestar. Oun boud van khetne, te shounenn le les, oun te venn le lestar sasto kerdo. 16O Yezous tserdas pes lendar pale, oun djas an o moulo them, oun rakras kote o Debleha.
O Yezous krell i banges sasto
17His i dives, kay yob i menshenge o Debleskro lab penas. Oun boud Farisarya oun biboldengre čačepangre his mashkral lende beshdo. Yon van dran i themma Galilea oun Youdea, oun dran o foro Yerusalem. Oun o Yezous kras i menshen sasto an o Debleskri zoor.
18Koy van morsha oun anan i morshes ap o čiben. Kova nashte nashas gar. Yon kaman les an o kheer te anell, kay o Yezous hi, oun glan leste te čivell. 19An kava kheer his yaake boud menshe, te nashte anan le kol nasseles gar dren. Koy djan yon ap o kheer pral pre, lan barra vin, oun moukan ko čiben mashkral i menshende glan o Yezouseste tele.
20Oun o Yezous dikas lengro patsepen, oun penas ap ko morsheste, kay nasselo hi: “Čava, me lau tiri doosh toutar.”
21Oun i biboldengre čačepangre oun i Farisarya penan yek ap o vavareste: “Koon hi kava morsh, kay krell pes har o Devel? O Devel kokres nay lell i doosh i menshendar.”
22Oun o Yezous hayvas, hoy yon mashkral pende yaake penan. Oun yob penas ap lende: “Hoske djal kova an t'maro shero trouyel?
23Hi kova phareder, te penap: Me lau tiri doosh toutar krik, har te penap ap leste: Ste pre, le tiro čiben oun dja trouyel?
24Kanna sikrau t'men, te hi o Menshengro Čaves koy zoor ap i phoub, te nay lell lo i doosh i menshendar krik.”
Palle penas o Yezous ap ko morsheste, kay nay nashell gar: “Ste pre, le tiro čiben oun dja khere!”
25Oun kova stas sik glan lauterende pre, las peskro čiben, oun djas khere oun sharas o Debles.
26Oun kolla, kay dikan kova, kran bare yaka, oun sharan o Debles. Oun i bari traash vas ap lende, oun yon penan: “Mer dikam kava dives i baro koova.”
O Yezous oun i pale-čidde
27Koy pal djas o Yezous dran ko foro vin. Oun yob dikas i morshes pash ko kheer beshdo, kay yob i biboldendar love i Remaryengre rayenge dren las. Leskro lab hi Levi. Oun o Yezous djas pash leste oun penas: “Am, dja mantsa!” 28Oun yob stas pre, oun moukas lauter čiddo, oun djas leha.
29Oun o Levi kras o Yezouseske an peskro kheer i baro rhapen. Oun boud kolendar, kay lan i biboldendar love i Remaryengre rayenge dren, rhan lentsa khetne. Oun ninna vavar menshe his koy. 30Oun i Farisarya oun i biboldengre čačepangre his rhoyemen ap o Yezouseste. Oun yon penan ap leskre malende: “Hoske rhan t'mer kolentsa, kay lenna love i Remaryenge dren, oun kol vavarentsa, kay ninna čilačo koova kran oun doleske pale-čiddo hi?”
31Koy penas o Yezous: “Kolla, kay sasto hi, djan gar pash o dramaskro. Kolla, kay nasselo hi, djan pash leste. 32Me vom gar, te dap ap kolende gole, kay ap o čačo drom hi. Na-a! Me vom, te dap kolen gole, kay djan ap o čilačo drom, te moukenn le pengro čilačo drom, oun djan ap o Debleskro drom.”
O Yezous hi har o biyabeskro
33Yon penan ap o Yezouseste: “O Yohanneskre mala rhan oun piyenn boud kope či, te mangenn le o Debles. Oun ninna kolla, kay shounenn ap i Farisarya, krenn kova yaake. Hoske rhan oun piyenn tire mala?”
34Penas o Yezous ap lende: “Yaake rah har o biyabeskro ap i biyab hi, denn t'mer rhapen kolende, kay ap i biyab hi. T'mer moukenn len gar te bokell. 35I tsiro vella, kay o biyabeskro lendar krik lino vella. Ap ko tsiro rhan oun piyenn le či.”
36Oun yob penas lenge laba, kay i khatedo čačepen dren hi, oun penas: “Kek činell i kotar dran i nevo ripen vin, oun sivell les ap i phouro ripen. Kova krell o nevo oun o phouro ripen paash. 37Oun kek čorell i nevi mool an phoure molyakre gone. I nevi mool krell i phoure molyakre gone paash. Oun i mool nashella vin. Oun i gone hi ninna paash. 38I nevi mool vell čoredo an i neve molyakre gone. 39Oun kek, kay phouri mool piyas, kamell i nevi mool te piyell. Yob penella: Koy phouri mool hi lačeder.”
Currently Selected:
Louka 5: Sint-Man2024
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Tous droits réservés
Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.