YouVersion Logo
Search Icon

Chituwa 39

39
Kapangidu ka vyakuvwara vya ŵazukuru
(Chituwa 28.1-43)
1Ndi saru ya bulu, ndi yakufyuŵara, ndi yiyera wanguchita vivwalo vyakutowa, vyakuteŵete mu malo ghakupaturika; wanguchita vivwalo vivwalo vyakupaturika vyaku Aroni, uli ndimo Ambuya angulanguliya Mosese.
2Ndipo wanguchita efodo wa golide, saru ya bulu ndi yakufyuŵara, ndi saru yakuwolofoka yakutowa. 3Ndi golide lingusulika ndi kudumulika nge ndi uzu, kuti walisone mu saru ya bulu, ndi yakufyuŵara, ndi yiyera, ndi saru yakuwolofoka, yakutowa ndi kachitidu ka umisiri. 4Efedo wangulichitiya twa pa phewa to tungurungika kwaku lo pa mikanu yake yiŵi. 5Ndi kasaru kakumangiya kakuwombeka ndi umisiri pachanya pake, kumangiya pakuvwara, kenga ka mtunda weniwo umoza, ndi kachitidu kake, kasaru ya golide, bulu, ndi yakufyuŵara, ndi yiyera ndi saru yakuwolofoka yakutowa yakupika; nge ndimo Ambuya angulanguliya Mosese. 6Mya yakuzirwa yingulongosoreka, ndi kumangika ndi golide ndi kusimbika uli ndi masimbu gha chidindo, ndi mazina gha ŵana ŵaku Yisraele. 7Ndipo wanguyindondomeka pa twapa maphewa gha efodo, kuŵa mya yakukumbuska ŵana ŵaku Yisraele; uli ndimo Ambuya angulanguliya Mosese.
8Wanguchita chapachifuŵa mwa umisiri, kwakukozgana ndi nchitu ya efodo, ya golide, bulu, ndi yakufyuŵara, ndi yiyera, ndi saru yakuwolofoka yakutowa yakupika. 9Chenga chakuyana chapachifuŵa chinguchitika chakupapika mweso wa janja, utali wake ndi usani wake. 10Ndipo wanguŵikamo mizeri yinayi ya mya. Muzeri wa sardio, topaze ndi wakatondo wa muzeri wakudanga; 11ndipo muzeri wa chiŵi, chifuvya, wa bulu, ndi wakugadima; 12ndi muzeri wachitatu, uyera, wagota, ndi wametisti; 13ndi muzeri wachinayi berulo, onike ndi wakuti fyu; yinguŵikika mu uzu wa golide. 14Penga mya chumi ndi yiŵi, ndi mazina ghawo kwakulingana ndi mazina gha ŵana ŵaku Yisraele; yenga uli ndi vidindo, we yose wakusimbika ndi zina lake, la mitundu yo chumi ndi yiŵi. 15Ndipo pa chapachifuŵa wanguchitiyapo maunyoro ghakuposa uli ndi vingwe, vya golide; 16ndipo wangumika vyakundondomeka viŵi vyakuŵikamo golide ndi mphete za golide ziŵi, ndi wanguŵika mphete zo ziŵi pa mikanu ya chapachifuŵa; 17ndipo wanguŵika vingwe viya viŵi vya golide mu mphete ziya ziŵi, pa mikanu ya chapachifuŵa. 18Songo ziŵi za vingwe vyo viŵi wangulunga ku vyakuŵikamo mya; viyo wanguvilunga ku maso kwa vyapa phewa vya efodo. 19Sono wanguchita mphete ziŵi za golide, ndi wanguziŵika pa songo ziŵi za chapachifuŵa, mu songo yake ya mukati ku efodo. 20Ndipo wanguchita mphete ziŵi za golide, ndi wanguzilunga ku maso kuchiri ku mphata kwa vyapa phewa vya efodo. 21Ndipo wangumanga chapachifuŵa ndi mphete zake ku mphete za efodo ndi kachingwe ka bulu, alinga kuti kagonenge pa kasaru, kakuwombeka ndi umisiri, ka efodo, ndiso kuti chapachifuŵa chingafwatukanga cha ku efodo, uli ndimo Ambuya angulanguliya Mosese.
22Wanguchita so munjirira wa efodo wakuwombeka wa bulu pe; 23ndipo pakujura pa munjirira penga ulaka nkhujura mu chivwalo ndi chakumangiya kuzunguliya chakujura cho, alinga kuti chireke kuparuka. 24Pavikete vya munjirira penga nge ndi vipasi, vya saru ya bulu, ndi yakufyuŵara, ndi yiyera, ndi saru yakuwolofoka yakutowa yakupika. 25Wanguchita so miliu ya golide mweneko, ndi wanguŵika miliu yo pakati pa vipasi pa vikete vya munjirira kwakuzunguliya; 26muliu ndi chipasi, muliu ndi chipasi kwakuzunguliya pa vikete vya munjirira wakuteŵete, uli ndimo Ambuya angulanguliya Mosese.
27Wanguchita marya ghakuwolofoka ndi saru yakuwolofoka yakutowa, ghaku Aroni ndi ŵana ŵake ŵanthurumi, 28ndi vizombezga vya saru yamampha, ndi twamwakundu twa saru yakuwolofoka yamampha yakupika. 29Ndi lamba wa saru yakuwolofoka yamampha ndi yakupika ndi saru ya bulu, ndi yakufyuŵara, ndi yiyera, yakusoneka kwakunozga ndi zingani; uli ndimo Ambuya angulanguliya Mosese.
30Ndipo wanguchita chakulembapo cha mphumphu ya ufumu yakupaturika cha golide, ndipo wangulembapo paku yo uli ndi kusindikizga kwa chidindo. “Kupaturikiya ku Ambuya.” 31Ndipo wangumangiliyako kwaku yo kachingwe ka bulu, kuyimangiliya ku chizombezga pachanya; uli ndimo Ambuya angulanguliya Mosese.
Vinthu vyamu chihema vyafiskika
(Chituwa 35.10-19)
32Viyo ndimo nchitu yose ya chihema chakupaturika ya hema lakuwunganamo yingumariya; ndipo ŵaYisraele wanguchita vyose vyo Ambuya angulanguliya Mosese, viyo ndimo ŵanguchitiya. 33Ndipo ŵangutole hema lakupaturika lo kwaku Mosese, hema pamoza ndi viyaŵi vyake, mbeja zake, vikhozgeru vyake, mphazimba zake, mizati yake, ndi viŵanja vyake; 34vyakuvungamo vikopa vyakunyuka vya ŵabira ndi vikopa vya mbuzi, ndi chivwinkhu cha chakuchinga; 35bokosi la ukaboni ndi miti yake ndi chitengo cha lisungu; 36gome ndi viyaŵi vyake vyose, ndi chiŵandi cha kuŵapo; 37chakuŵikapo nyali cha golide ndi nyali zake pamoza ndi nyali zakumikika ndi viyaŵi vyake, ndi mafuta ghakumbulikiya; 38jochero la sembela golide, mafuta ghakupakiya ndi vya chema vyakununkhira, ndi chakuchinga cha pakhomo la hema, 39jochero la sembe la mkuŵa, ndi chereko lake la mkuŵa, ndi viyaŵi vyake vyose; chakusambiyamo ndi chiŵanja chake; 40vyakuchinga vya bwalo mizati yake, ndi viŵanja vyake, ndi chakuchinga cha likomo la bwalo, vingwe vyake, ndi mphanda zake, ndi viyaŵi vyose vyakutataliyamo vya hema lakupaturika, ndi vya hema lakuwunganamo, 41vivwalo vyakuchitika kwakutowa vya kuteŵete mu malo ghakupaturika, vivwalo vyakupaturika vyaku Aroni mzukuru yo, ndi vivwalo vya ŵana ŵake ŵanthurumi kuteŵete pa uzukuru. 42Vyose vyo Ambuya angulanguliya Mosese, vyo ŵaYisraele wanguchita. 43Ndipo Mosese wanguwona nchitu yo yose, ndipo ŵanguyichita pe; uli ndimo Ambuya angulanguliya, ndimo ŵanguchitiya. Ndipo Mosese wanguŵatumbika.

Currently Selected:

Chituwa 39: TongaMw

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in