YouVersion Logo
Search Icon

以西結書 19

19
哀歌
1你當為以色列的領袖們唱哀歌, 2說:
你的母親在獅子中
是怎樣的母獅呢?
牠蹲伏在少壯獅子中,
養育小獅子。
3牠養大了其中一隻小獅子,
成了少壯獅子,
學會抓食,
牠就吃人。
4列國聽見了就把牠逮住在他們的坑裏,
用鈎子拉牠到埃及地去。
5母獅見自己等候,
期望落空,
就從小獅子中取一隻#19.5「一隻」:七十士譯本是「另一隻」。
養為少壯獅子;
6牠在眾獅子中徜徉,
長大成為少壯獅子,
學會抓食,
牠就吃人。
7牠拆毀他們的宮殿#19.7「牠拆毀…宮殿」是根據一些古譯本;原文直譯「牠知道他們的寡婦」,意思是「牠與他們的寡婦同寢」。
使他們的城鎮變為廢墟;
因牠咆哮的聲音,
遍地和其中所充滿的都荒廢了。
8於是四圍列國
從各省前來攻擊牠,
把網撒在牠身上,
把牠逮住在他們的坑裏。
9他們又用鈎子鈎住牠,把牠放入籠中,
帶到巴比倫王那裏,
把牠押進城堡,
以色列山上就不再聽見牠的聲音。
10你的母親如葡萄樹,
在葡萄園中#19.10「在葡萄園中」:原文是「在你血中」。
栽於水邊,因為水多,
就多結果子,多生枝子;
11它長出堅固的枝幹,
可作統治者的權杖。
這枝幹高舉在茂密的樹枝中,
可見樹身高大,枝子繁多。
12但在烈怒中它被拔出,摔在地上;
東風吹乾其果子,
那堅固的枝幹因折斷而枯乾,
被火燒燬;
13如今這葡萄樹移植於曠野,
在乾旱無水之地,
14火從枝幹中發出,
燒滅它的枝條和它的果子#19.14「它的枝條和它的果子」:原文另譯「它的枝條」。
以致不再有堅固的枝幹,
可作統治者的權杖。
這是哀傷之歌,成為一首哀歌。

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy