Апостолэнгири Буты́ 26
26
Па́вли Ракирэ́ла пал Пэ́стэ Анги́л Агри́пастэ
1И пхэндя́ Агри́па Павлискэ: “Ту́кэ сашты́ тэ ракирэ́с пал пэ́стэ.” Тэды Па́вли ґаздыя́ васт и лыя́ тэ ракирэ́л, соб (кай) тэ затэрдёл пал пэ́стэ: 2“Кра́лё Агри́па! Мэ гинава пал бахт, со мэ ададывэ́с могина́ва тэ тэрдёвав анги́л ту́тэ и тэ ракира́в пал саро́, дрэ со Юды бангякирэна ман, 3палдава́ фэды́р сарэ́ндыр дова́, со ту джинэ́са саро́ Юдэ́нгиро сыкляибэн и пхучыбэна, пир савэ́ ёнэ чингардэнапэ; палдава́ Мэ манга́ва тут тэ вышунэс ман дро саро́. 4Миро джиибэ́н тэрнэ́ бэршэ́ндыр, саво́ англэды́р мэ дживдём, сыс машки́р мирэ́ манушэ́ндэ дро Ерусалимо, и сарэ́ Юды джинэ́на; 5ёнэ, савэ́ ґара́ джинэ́на ман, и могинэ́на тэ явэ́н якхи́тка, со мэ дживдём, сыр Фарисеё пир сари́ амари́ патяибнаскири строгима. 6И какана́ мэ сом тэрдо́ анги́л сэ́ндо пал лачхо́ ужакирибэ́н (надеиныбэн), пал саво́ Дэвэ́л дыя́ лав амарэ́ дадэ́нгэ, 7и ваш дая́ наде́я, амарэ́ дэшуду́й манушэ́нгирэ ро́ды, дывэ́с и рат дынаринэна Дэвлэ́скэ, и пал дая́ наде́я, кра́лё Агри́па, Юды ман бангякирэна. 8Со́скэ тумэ́ адя́кэ на патя́на дро дава́, со Дэвэ́л отджидякирэла мулэн? 9Мэ, чачо́, адя́кэ-паць думиндём, со проти Исусо́скирэ Назареёскиро лав ма́нгэ трэй бут со тэ кэра́в. 10Мэ и кэрдём дава́-паць дро Ерусалимо; пир раша́нгирэ – барыдырэнгиро упхэныбэ́н, мэ бутэн дэвлытконэ́ манушэ́н чхудём дро штарибэ́н; а ке́ли лэн замарэнас, мэ ракирдём миро лав пал дава́. 11Мэ бут мо́лы мэнчындём лэн пир сарэ́ синагоги, и мэ зачхувавас лэн тэ тэлякирэн Исусо́с. Ма́ндэ сыс бари холы́ пэ лэ́ндэ, мэ псирдём ваш дава́ дрэ яви́р дуратунэ́ фо́рья.
Па́вли Роспхэнэ́ла, Сыр Ёв Рисия́ Грэхэ́ндыр кэ Дэвэ́л
12И ке́ли мэ дорэсцём (лыём) право и упхэныбэ́н раша́нгирэ барыдырэндыр, мэ гиём дро Дама́ско. 13Пир дром дро пашдывэс, кра́лё Агри́па, мэ дыкхцём дуд (свэ́то) болыбна́стыр, саво́ хачия зоралэды́р кхамэстыр, дова́ дуд озяиндя ман и манушэ́н, савэ́ гинэ́ ма́нца. 14И ке́ли амэ сарэ́ пыям пэ пхув, и мэ шундём зан, сави́ ракирдя́ ма́нгэ пэ Юды́тко чиб: “Са́вле, Са́вле! Со ту Ман традэса? Пхаро́ исын ту́кэ тэ джас проти Дэвлэ́стэ. 15Мэ пхуцём: “Кон Ту сан, Раё Дэ́вла?” Рай Дэвэ́л пхэндя́: “Мэ сом Ису́со, Савэс ту традэса: 16нэ ту ґаздэпэ и ушты́ пэ ґэра́, Мэ палдава́ явдём, соб (кай) тэ кэра́в тут дынариса и якхитконэса долэ́скэ, со ту дыкхця́н Ман, и дро дова́, со Мэ ту́кэ буты́р сыкава́ва, 17Мэ зракха́ва тут – манушэ́нгирэ вастэ́ндыр и Наюдэндыр, кэ савэ́ Мэ какана́ бичхава́ва тут,
Па́вли Ракирэ́ла пал Свэ́нто Буты́ Машки́р Юдэ́ндэ и Наюдэ́ндэ
18тэ отчхакирэс лэ́нгирэ якха́, соб (кай) ёнэ тэ рисён калыпна́стыр кэ дуд и налачхэскирэ зорья́тыр кэ Дэвэ́л, соб (кай) тэ явэ́н отмэкнэ грэ́хи лэ́нгирэ, и соб (кай) ёнэ адя́кэ-паць тэ явэ́н машки́р одолэ́ндэ, конэ́с Мэ кэрдём свэнтонэнца пир лэ́нгиро патяибэ́н дрэ Ма́ндэ.” 19Палдава́, кра́лё Агри́па, мэ на могиндём тэ на кандав дова́, со мэ дыкхцём болыбна́стыр; 20а англэды́р манушэ́нгэ, савэ́ дживдэ́ кэ Дама́ско и кэ Ерусалимо, коригэды́р пир сари́ Юдэякири пхув и Наюдэ́нгэ мэ пхэнавас лав, соб (кай) ёнэ тэ рискирэ́н пэ́скиро джиибэ́н кэ Дэвэ́л и, соб (кай) лэ́нгиро рискирибэн тэ явэ́л мол пир лэ́нгирэ лачхэ́ рэ́нды. 21Пал дава́ Юды и ухтылдэ́ ман дрэ Кхангири́ и камлэ́ тэ замарэ́н. 22Нэ Дэвэ́л кэ/жы́ко ададывэсатуно дывэ́с помогинэла ма́нгэ, и, ґа́да, мэ сом тэрдо́ ада́й и допхэнава сарэ́нгэ, тыкнэнгэ и барэнгэ, мэ нисо́ буты́р на ракира́ва, апри́ч дова́, пал со проро́ки и Мо́йза ракирдэ́ пал дова́, со явэ́ла, 23со Христосо́скэ трэиндя́ тэ пирилыджал сарэ́ мэ́ньки и англатунэскэ тэ отджидёл мулэ́ндыр, и со Ёв джа́ла пир свэ́то и роспхэнэ́ла пал дуд ваш зракхибэ́н Пэ́скирэ манушэ́нгэ и Наюдэ́нгэ.” 24Ке́ли Па́вле адя́кэ ракирдя́ тэ затэрдёл пал пэ́стэ, о Фесто зоралэ́ заня́са пхэндя́: “Ту згиян годятыр, Па́вли! Баро́ сыкляибэн долыджия тут, со ту здылнандыян.” 25“Над, Най Дрогэдыр Фесто, – пхэндя́ Па́вли, – мэ на здылнандыём, мэ сом дрэ пэ́скири годы́ и лава́, савэ́ мэ ракира́ва, исын чачунэ́. 26Кра́ли джинэ́ла саро́ пал дава́, анги́л савэ́стэ и мэ ракира́ва муршканэ́с. Мэ на патя́ва, соб (кай) со тэ на явэ́л и пал дава́ тэ на джинэ́л кра́ли; пал-дова́ со дава́ на сыс кэрдо́ дро вэнгло. 27Ци патя́са ту, кра́лё Агри́па, пророкэнгэ? Мэ джино́м (джина́в), со ту патя́са.” 28Агри́па пхэндя́ Павлискэ: “Сарэ́са на́бут, и ту патякирэса ман, соб (кай) мэ тэ ячав християниноса.” 29И Па́вли отпхэндя́: “Мэ манга́ва Дэвлэ́с, соб (кай) ци на́бут, ци бут, нэ на екх ту, а сарэ́, кон шунэ́ла ман ададывэ́с, тэ ячэн дасавэ́, сыр мэ сом, соб (кай) фэ́ни ёнэ тэ на явэ́н дрэ зандирья́ (цэ́пи), сыр мэ.” 30Ке́ли Па́вли пхэндя́ дава́, кра́ли и балунитко и Вереника уштынэ́, и сарэ́, кон сыс бэштэ́, кхэтанэ́ лэ́нца, 31и ёнэ гинэ́ дрэ риг, и ракирдэ́ машки́р пэ́стэ: “Адава́ ману́ш на кэрдя́ нисо́ дасаво, соб (кай) тэ явэ́л мол мэрибна́скэ ци тэ явэ́л дрэ зандирья́ (цэ́пи).” 32Агри́па пхэндя́ Фестоскэ: “Адалэ́ манушэ́с сашты́ (можна) явэ́лас тэ мэкас пэ во́ля, ко́ли ёв тэ на мангэ́л кхенингоскиро сэ́ндо.”
Currently Selected:
Апостолэнгири Буты́ 26: ROMBALT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission