YouVersion Logo
Search Icon

Daniel 3:1-30

Daniel 3:1-30 NFC

Le roi Nabucodonosor fit construire une statue d'or, de trente mètres de haut et de trois mètres de large, et il la dressa dans la plaine de Doura, dans la province de Babylone. Ensuite, il envoya des messagers convoquer les satrapes, les préfets, les gouverneurs, les conseillers, les trésoriers, les juges, les magistrats et tous les fonctionnaires de province. Ils devaient venir pour l'inauguration de la statue que le roi Nabucodonosor avait fait dresser. Alors les satrapes, les préfets, les gouverneurs, les conseillers, les trésoriers, les juges, les magistrats et tous les fonctionnaires de province se rassemblèrent et prirent place devant la statue dressée par le roi Nabucodonosor pour la cérémonie d'inauguration. Le maître de cérémonie cria d'une voix puissante : « Gens de tous peuples, de tous pays et de toutes langues, écoutez l'ordre que voici : “Dès que vous entendrez jouer de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse et de toutes sortes d'instruments de musique, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue d'or que le roi Nabucodonosor a dressée. Si quelqu'un refuse de se prosterner et de l'adorer, on le jettera immédiatement dans la fournaise où brûle un feu intense.” » Ainsi donc, dès qu'ils entendirent jouer de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion et de toutes sortes d'instruments de musique, les gens de tous les peuples, de tous les pays et de toutes les langues se prosternèrent et adorèrent la statue d'or que le roi Nabucodonosor avait fait dresser. Aussitôt après, quelques Babyloniens vinrent accuser les Juifs. Ils s'adressèrent au roi Nabucodonosor et lui dirent : « Que le roi vive pour toujours ! Toi, ô roi, tu as donné l'ordre suivant : “Tout être humain devra se prosterner pour adorer la statue d'or dès qu'il entendra jouer de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse et de toutes sortes d'instruments de musique. Si quelqu'un refuse de se prosterner et d'adorer, on le jettera dans la fournaise où brûle un feu intense.” Eh bien, notre roi, il y a des hommes, les Juifs Chadrac, Méchak et Abed-Négo, à qui tu as confié l'administration de la province de Babylone, qui n'ont pas tenu compte de ton ordre : ils refusent de servir tes dieux et d'adorer la statue d'or que tu as dressée ! » Très en colère, Nabucodonosor ordonna qu'on lui amène Chadrac, Méchak et Abed-Négo. Aussitôt, ces hommes furent amenés en présence du roi. Nabucodonosor leur dit : « Est-il vrai, Chadrac, Méchak et Abed-Négo, que vous refusez de servir mes dieux et d'adorer la statue d'or que j'ai dressée ? Vous allez entendre de nouveau jouer de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse et de toutes sortes d'instruments de musique. Êtes-vous prêts maintenant à vous prosterner et à adorer la statue que j'ai faite ? Si vous ne l'adorez pas, vous serez jetés immédiatement dans la fournaise où brûle un feu intense. Quel dieu alors vous sauvera de mon pouvoir ? » Chadrac, Méchak et Abed-Négo répondirent au roi : « Nabucodonosor, nous n'avons pas besoin de te répondre à ce propos. Si notre Dieu, que nous servons, est capable de nous sauver, il nous sauvera de la fournaise où brûle un feu intense et de ton pouvoir, roi. Sinon, sache bien, ô roi, que nous refuserons quand même de servir tes dieux et d'adorer la statue d'or que tu as dressée. » Alors, Nabucodonosor devint furieux et son visage se transforma devant Chadrac, Méchak et Abed-Négo. Il exigea qu'on chauffe la fournaise sept fois plus que d'habitude et il ordonna à quelques vigoureux soldats de son armée de ligoter Chadrac, Méchak et Abed-Négo pour les jeter dans la fournaise où brûle un feu intense. Aussitôt on ligota ces hommes, vêtus de leurs pantalons, tuniques et turbans, et on les jeta dans la fournaise. Conformément à l'ordre catégorique du roi, on avait surchauffé la fournaise. Ainsi, lorsque les soldats allèrent jeter Chadrac, Méchak et Abed-Négo dans le feu, ils furent eux-mêmes tués par les flammes. Et ces trois hommes, Chadrac, Méchak et Abed-Négo tombèrent tous les trois, ligotés, au cœur de la fournaise où brûlait un feu intense. Soudain, le roi Nabucodonosor se leva stupéfait et demanda à ses ministres : « N'avons-nous pas jeté trois hommes ligotés dans le feu ? » – « C'est exact, notre roi ! » répondirent-ils. « Et pourtant, reprit le roi, je vois quatre hommes, non ligotés, qui se déplacent en plein milieu du feu. Ils ne portent aucune trace de blessures. Et l'apparence du quatrième ressemble à celle d'un être divin. » Nabucodonosor s'approcha de l'ouverture de la fournaise et cria : « Chadrac, Méchak et Abed-Négo, serviteurs du Dieu très-haut, sortez de là et venez ! » Aussitôt, ils sortirent tous trois du milieu du feu. Les satrapes, les préfets, les gouverneurs et les conseillers du roi s'attroupèrent pour les examiner : ils virent que le feu n'avait pas touché le corps de ces hommes, que les cheveux de leur tête n'étaient pas roussis, que leurs vêtements n'étaient pas endommagés, qu'ils ne portaient même aucune odeur de brûlé. Nabucodonosor déclara : « Béni soit le Dieu de Chadrac, de Méchak et d'Abed-Négo ! Il a envoyé son ange sauver ses serviteurs qui, pleins de confiance en lui, ont désobéi à l'ordre du roi. Ils ont préféré s'exposer aux tortures plutôt que de servir et d'adorer d'autres dieux que le leur. C'est pourquoi je décrète ce qui suit : “Si une personne, quel que soit son peuple, son pays ou sa langue d'origine, parle avec négligence du Dieu de Chadrac, de Méchak et d'Abed-Négo, cette personne sera mise en pièces et sa maison sera transformée en un tas d'ordures. En effet, aucun autre dieu n'est capable d'accomplir une telle délivrance.” » Ensuite le roi fit prospérer Chadrac, Méchak et Abed-Négo, dans la province de Babylone.

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy