Gálatas 4
4
UC̈HUMNACAQUI YOOZ MAATIC̈HUMC̈HA
1Nii irinsa puntu tii zakaz chiiz pecuc̈ha. Tsjii irinsa tanzñi ocjalaqui z̈oñi pajkzcama anaz̈ irinsa tanznasac̈ha. Ocjala cjicanaqui nii famillz̈quiz piyunaz̈takaz kamc̈ha. Pajkz̈cu, nekztan tjapa nii famillz̈ cusasanaca niiz̈tacama z̈elaquic̈ha. 2Nii ocjalaqui famillz̈ mantuquiz tjiiz̈ta z̈ejlc̈ha, niz̈aza niiz̈ irinsaqui yekja z̈oñz̈quiz cwitiz̈inajo cumpjiitac̈ha, irinsa tanz oracama. 3Jalla niz̈ta iratac̈ha uc̈humnacaqui. Tuquiqui uc̈humqui ocjalaz̈takaz kamcanaqui z̈oñiz̈ pinsita jarukaz kamatc̈ha. 4Yooziz̈ pinsita timpu irantiz̈cu Yoozqui niiz̈ Majch cuchanz̈quichic̈ha. Nekztan tsjaa maatakquiztan majttatac̈ha, niz̈aza Moisés lii mantuquiz z̈elatc̈ha. 5Jalla nuz̈ Yoozqui niiz̈ persun Majch cuchanz̈quichic̈ha uc̈humnaca Moisés lii mantuquiztan liwriizjapa, niz̈aza Yooz maati cunta cjisjapa.
6Anc̈hucaz̈ Yooz maati cjicanaqui Yoozqui niiz̈ Majch Espíritu Santo anc̈huca kuzquiz cuchanz̈quichic̈ha. Espíritu Santuqui anc̈huca kuzquiz Yooz Ejpz̈quin cjuñzkatc̈ha, “Wejt Tata” cjican. 7Jalla niz̈tiquiztan Yooz cjen anc̈hucqui Moisés lii mantuquiz anaz̈ iya z̈ejlc̈ha. Yooz maati cjican, Yooz tjaata irinsa tanznaquic̈ha.
PABLUQUI CRIICHI Z̈OÑINACZ̈QUIZ ANCHA CJUÑC̈HA
8Tuqui anc̈hucqui werar Yooz anaz̈ pajatc̈ha. Antiz z̈oñiz̈ pinsita yooznacz̈ mantuquizkaz z̈elatc̈ha. Nii yooznacaqui anaz̈ ultimu Yoozza, z̈oñiz̈ pinsitiquiztankazza. 9Anziqui anc̈hucqui werar Yooz pajc̈ha. Primiraqui Yoozqui anc̈huc maati cunta pajchic̈ha. Jalla nuz̈ Yooz maati cunta cjiscu, ¿kjaz̈ anc̈hucqui z̈oñiz̈ pinsita yooznacquin wilta cutasajo? ¿Nii yooznacz̈ mantuquiz wilta cjis pecjo? Nii yooznacaqui ana azzizza; niz̈aza inakazza. 10Anc̈hucqui tirapan tjuñinacz̈quizimi jiiznacz̈quizimi oranacz̈quizimi watanacz̈quizimi rispitiñc̈hucc̈ha. Jalla niz̈ta rispitzqui anaz̈ waquizic̈ha. 11Jalla nuz̈ rispitan wejtla anc̈hucaquiz tjaajinzqui inapankaj cjic̈hani. Jalla niil jiwjatuc̈ha.
12Jilanaca, cullaquinaca, anc̈hucaquiz rocuc̈ha, wejrz̈tapachaz̈ cjissaja, Moisés lii mantuquiztan liwriita, jalla niz̈ta. Wejrqui anc̈huc yekja wajtchiz z̈oñiz̈takaz cjissinc̈ha judío cuzturumpinaca ana paaz̈cu. Anc̈hucqui wejr zuma risiwchinc̈hucc̈ha, ana c̈hjul wejt quintra kjaz̈ cjiscu. 13Anc̈hucqui zizza, primeraqui wejr laacjichiz̈ cjen anc̈hucatan kamchinc̈ha. Niz̈aza anc̈hucatan kamcan, liwriiñi Yooz puntu paljaychinc̈ha. Jalla nii zizza anc̈hucqui. 14Jalla nii cona laacjitaqui wejttajapa tsjii pruebatac̈ha. Jalla niz̈ta weriz̈ laacjitiquiztan anc̈hucqui ana wejr iñarchinc̈hucc̈ha, niz̈aza wejr ana jakjurpayz pecchinc̈hucc̈ha. Antiz wejr ancha zuma risiwchinc̈hucc̈ha, tsjii Yooz cuchanz̈quita anjilaz̈takaz. Niz̈aza Jesucristuz̈takaz wejr zuma risiwchinc̈hucc̈ha. 15Weriz̈ anc̈hucatan kamchiz̈ cjen anc̈hucqui zuma cuntintu sint'ichinc̈hucc̈ha. Jaziqui anc̈hucaquiz, ¿kjaz̈t cjisjo? Wejrqui declaruc̈ha, anc̈hucatan kamcan, anc̈hucqui attasaz̈ niiqui, persun c̈hjujcquimi lecz̈cu wejtquiz tjaatasac̈ha. 16Wejrqui anc̈hucaquiz werar razunanaca chiichinc̈ha. Jalla nuz̈ chiitiquiztan, ¿anc̈hucqui wejt quintra cjissinc̈hucjo?
17Nii ana werar razuna chiiñi z̈oñinacaqui anc̈huc anchaz̈ importayc̈ha. Jalla nuz̈ importaycan ninacaqui anc̈huc ana zuma cjiskatz pecc̈ha. Wejtnacaquiztan t'akskatz pecc̈ha, ninacz̈ partiquiz cjisjapa, niz̈aza ninacz̈ honora waytiskatzjapa. 18Tsjii z̈oñiqui yekja z̈oñz̈quiz tsjan zuma kamañchiz cjiskatz pecasac̈ha. Jalla nuz̈ peccanaqui nii z̈oñz̈quiz ancha importayasac̈ha. Jalla niz̈ta importayzqui ancha zumac̈ha. Tjapa z̈oñinacaqui anc̈hucaquiz niz̈taj paala. Anac̈ha wejrkaz, anc̈hucatan kamcanaqui, anc̈huc importayz waquizic̈ha. 19Zuma jilanaca, cullaquinaca, anc̈hucaltajapa wilta wejt kuzquiz ancha cjuñuc̈ha. Niz̈aza wejrqui anc̈hucaltajapa tiral cjuñac̈ha anc̈hucaz̈ Cristuz̈ kamañchiz zuma kamzcama. 20Wejrqui anc̈hucatan chical z̈ejlz pecuc̈ha. Jalla nuz̈ anc̈hucatan z̈ejltasaz̈ niiqui, juc'ant zuma carinchiz razuna chiiz̈intasac̈ha. Anc̈huca quintu nonz̈cu wejrqui kuz turwayskatchinc̈ha.
ABRAHAMZ̈ MAATIZ̈ PUNTU
21Anc̈hucqui Moisés lii mantuquiz kamz pecñinaca, ¿nii lii mantuquiz kamzqui ana intintiya? 22Cjijrta Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha: Abrahamqui pucultan majchnacchizza. Tsjiiqui Abrahamz̈ mantita piyunaz̈ majttac̈ha. Tsjiizti Abrahamz̈ zalz̈ta tjunaz̈ majttac̈ha. 23Piyunaz̈ majtta majchqui z̈oñiz̈ pinsita kuzcama majttatac̈ha. Tjunaz̈ majtta majchzti Yooz tjaata tawk jaru majttatac̈ha. 24Nii pucultan maatakquiztan tuz̈ cjic̈ha. Yoozqui pizc wilta taku tjaachic̈ha. Tsjiiqui Sinaí cjita curquiz Yoozqui Moisesquiz mantita lii tjaachic̈ha. Jakziltat nii lii mantuquiz z̈ejlc̈haja, jalla niiqui nii lii jaru kamstanc̈ha. Tsjaa maatakquiztan nii puntu cjic̈ha. Naa maatakaqui Agar cjititac̈ha. 25Agar cjitiquiztan Sinaí curu cjic̈ha. Sinaí curuqui Arabia yokquin z̈ejlc̈ha. Sinaí curquiztan Jerusalén watja cjic̈ha. Jerusalén wajtchiz z̈oñinacami, niz̈aza tjapa judío z̈oñinacami Moisés lii mantuquiz z̈ejlc̈ha. 26Uc̈humzti anaz̈ Moisés lii mantuquiz z̈ejlc̈ha. Yooziz̈ liwriitiquiztan ultim arajpach Jerusalén wajtchiz z̈oñinacc̈humc̈ha. Jalla nii Jerusalenqui Yooz watjac̈ha.
27Cjijrta Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha:
“Ana majtñi maataka, cuntintuz̈ cjee. Majtz sufris ana pajz̈cumi, alto tawkz̈tan Yooztajapa honora waytila. Ecta maatakaqui juc'ant majchmaatinacchiz cjequic̈ha ana ecta maatakquiztan”.
28Jilanaca, cullaquinaca, jaziqui uc̈humqui Yooz tjaata tawk jaru Yooz maatinacc̈humc̈ha, Isaac cjita z̈oñiz̈takaz. 29Abrahamz̈ pucultan majchnacz̈quiz tiz̈ta watchic̈ha. Nii z̈oñiz̈ kuzquiztan pinsita majttaqui quintratac̈ha nii Yooz Espíritu Santuz̈ cjen majtta majchjapa. Anzimi niz̈ta iratazakazza. 30Cjijrta Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha: “Naa piyuni majchtanpacha chjatkata. Naa piyunaz̈ majtta majchqui anaz̈ irinsa tanznaquic̈ha. Antiz zalz̈ta tjunaz̈ majtta majch, jalla niikaz irinsa tanznaquic̈ha”. 31Jilanaca, cullaquinaca, uc̈humqui anac̈ha naa piyunaz̈ majtta maatinacaz̈takazqui. Antiz zalz̈ta tjunaz̈ majtta maatinacaz̈takazc̈humc̈ha. Uc̈humqui lijitum Yooz maatinacc̈humc̈ha.
Currently Selected:
Gálatas 4: cap
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.