使徒保羅達提多書 1
1
保羅問提多安
1天主僕保羅、為耶穌基督使徒、為使天主選民信道及識虔敬之真理、 2希望無誑之天主、在萬古之先、所許我之永生、 3及時天主用人宣傳而顯著其道、且由我救主天主之命、託我傳之、 4書達提多、即按共信之道、為我真子者、願爾由父天主及我主耶穌基督、得恩寵矜恤平康、○
留提多在基利提之故
5昔我留爾在基利提、為欲爾正其所缺之事、且循我所命爾者、在各邑立長老、 6若有人無可指摘、惟一其妻、惟一其妻或作獨娶一妻原文作當為一婦之夫其子女亦信道、無放蕩及不服約束之劣名、則可畀以此職、
論為伊毘司可普者宜如何
7伊毘司可普、伊毘司可普見腓立比一章一節小註既為天主之家宰、當無可責、不偏執、不遽怒、不好酒、不毆擊、不貪財、 8款待遠人、愛善良、節制、公義、聖潔、謹持、 9恆守所學之真道、能以正道勸勉人、且折服好辯駁者、
宜禁止妄傳道者
10蓋有多人不服者、言虛誕、行誘惑、而奉割禮者為尤甚、 11其口當塞、彼為卑污之利、教所不當教、而傾覆人之全家、 12基利提本族有詩人曰、基利提人、常好誑言、情如惡獸、腹飽身惰、 13此證確然、故爾當嚴責之、使其以純正守道、
勿從其虛言惡行
14勿聽猶太人虛誕之詞、勿從背真理者之規例、 15凡物於潔者無有不潔、於見污及不信者、一無所潔、因其心其志亦已污矣、 16彼自言識天主、而行則拒之、皆為可憎者、違逆者、絕於諸善者、
Currently Selected:
使徒保羅達提多書 1: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.