聖路加攸編之福音 5
5
1㑹其立于㤙撒勒湖之濵。衆欲聽神言。擁濟之。 2其視二舟在于湖濵。漁軰下洗網。 3且上一舟。属西滿者。請之稍離岸。坐于舟而訓衆。 4講罷。謂西滿曰。移于湖心。而舉網捕魚。 5西滿荅之曰。師。竟夜徒劳。無魚入網。然藉尔命而放網。 6既放。獲魚甚衆。而網幾裂。 7招在他舟之友。皆来助之。既来。充牣兩舟。幾乎沉。 8西滿 伯多羅見是事。伏于耶穌之膝曰。求主離我。マ乃罪人也。 9葢驚怖至甚。衆偕之捕魚者。 10及責伯陡二子。雅各伯。若翰。西滿之友者。皆一然也。耶穌謂西滿曰。母惧。今後以漁人為務。 11伊等移二舟。泊岸。棄諸物而從之矣。 12㑹耶穌在一邑。忽一人滿身癩者。視耶穌。俯伏臉就地。求曰。主。尔若願。能淨我。 13其伸手撫之曰。我願。淨矣。癩即退矣。 14耶穌命之毋向人言。然徃呈白尔身于鐸德。且為尔淨。献依每瑟所命。使伊等得証矣。 15其聞益播。且多群集就之。願聽之而愈其病。 16其乃退于曠野而祈禱焉。 17㑹一日。其坐訓。法吏叟與教師。自加里辣如達柔撒冷諸方来者。亦坐。主德将欲愈之。 18忽有幾人抬一癱瘓卧床者。伊等欲進置其前。 19因人稠衆。無進之隙。上房盖。而自瓦所。連床縋于衆中耶穌之前。 20其視伊等之信。曰。子。尔罪免矣。 21書士與法吏叟。始想曰。此譵讟者為誰乎。獨神外。誰能免罪。 22耶穌知伊等之念。荅之曰。尔等心下何念。 23言尔罪免。與言尔起走行。孰為易。 24且欲尔等知人子在地有釋罪之權。方向癱瘓者曰。我語尔。マ起。舉尔床囘家。 25應命。即在衆前起。舉素卧之床。賛頌神囘家。 26衆驚駭。亦賛頌神。滿心畏惧曰。今日纔見異跡。 27巳而出。乃見一稅吏。名勒㣲。坐于櫃。向之曰。尔從我。 28其起。棄諸物。即從之。 29且大設筵席于其屋欵之。而多稅吏之軰。與他人同席。 30法吏叟及書士軰。讒謂厥徒曰。為何尔等交稅吏及罪軰飲食。 31耶穌荅伊等曰。需醫者非安者也。乃病者也。 32我非来召善義。而来召罪軰。使痛悔也。 33伊等又謂之曰。為何若翰徒屡齋祈禱。法吏叟之徒一然。尔徒且飲且食。 34荅之曰。尔等能使新郎之子軰。伴新郎時齋乎。 35将来日。既奪之新郎。彼方齋也。 36又設喻伊等曰。取新衣之幅。聨補舊衣者。未之有也。 37又以舊皮袋裝新酒者。未之有也。不然。新酒破皮袋。酒流而皮袋壊矣。 38然可以新皮袋裝新酒。方袋酒並全也。 39又無人素飲老酒。而速喜新酒者。葢曰老強也。
Currently Selected:
聖路加攸編之福音 5: 白徐譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.