YouVersion Logo
Search Icon

HECHOS 15

15
Apostulanakźtan Yöś kirïchiqamchi ephnakźtan quś thutźta
1Neqhśtan tshi pachaki, tshi qhaźultan judiu źoñinakaki Antioquía watha oqhtqalćha, xalla neqhśtan ninakaki ni Yöś kirïchi jilanakźkiś thaxni qallantichićha, ni Moisés utt'ayta usa xaru anaź anćhuk päkiź nïki, anaź liwrïta khekićha. 2Neqhśtan Pawluźtan Bernabeźtan ni źoñinakźtan walxa chiyassićha; neqhśtan Bernabeźtan Pawluźtan niźaśa tshi qhaź jilanakźtan ch'amanpan Jerusalén watha oqaxu illśtaćha, tinakaki ti ćhhultaqkiśtan ni apuśtulanakźtan niźaśa ni chawkh wathchiś Yöś kirïchi qamchi ephnakźtan parli oqhchićha.
3Neqhśtan ni Jerusalén jikhśkiś oqhkan Fenicia niźaśa Samaria yoqa nuź watchićha; xalla ni watharan ninakaki ni Yöś kirïchi judiu źoñinakźkiś kint'ichićha, xalla ni ana judiu źoñinakaź Yöśkin kirïta. Xalla ti kintu śiśku ni Yöś kirïchi judiu źoñinakaki añcha chipchićha.
4Neqhśtan Pawluźtan Bernabeźtan Jerusalén watha irantitan, ni Yöś kirïchi jilanakaź tanźtataćha, niźaśa apuśtulanaka niźaśa Yöś kirïchi qamchi ephnakaź tanźtataćha, neqhśtan ninakaki thappacha Yöś ninakźkiś pätanaka kint'ichićha. 5Xalla neqhśtan tshi qhaźultan fariseo t'aqkiśtan Yöś kirïchi źoñinakaki tshitsićha, tuź khikan:
–Yöś kirïchi ana judiu źoñinaka chimpiś wakiśićha, niźaśa ni Moisés lï kumlisqatś wakiśićha.
6Neqhśtan ni apuśtulanakźtan niźaśa Yöś kirïchi qamchi ephnakźtan akhsićha, xalla tinakźtan parliśxapa. 7Neqhśtan sutipacha chiyastan, Piruki tshitsićha tuź khikan:
–Jilanaka, aźqapan Yöśki anćhuka taypikiśtan werh illśićha, anćhukki xalla ni śiśśa; xalla ni ana judiu źoñinakźkin ni Yöś śuma kintunaka maśinśxapa, niźaśa ni źoñinaka kiriyaxu. 8Niźaśa Yöśki śapamayniź quś paxćha, niźaśa ni ana judiu źoñinaka pekñi thëśićha, niźaśa ni Espíritu Santu ninakźkiś thächićha, ućhumnakakiś thäta irata. 9Niźaśa Yöś Ephki ninakźtan ućhumnakatan anapan phalśićha, niźaśa ninakź tuśhi ninakaź thapa quśtan khen źkayi khisqatchićha. 10¿Xaśiki qhaźtikiśtanź anćhuk Yöśtan śhikt'aśxo? Xalla ti Yöś kirïchi jilanakźkiś tshi quźi thuźśpekkan, niźaśa ućhunnakmi niźaśa ućhumnaka achchi ephnakami anapan ni quźi chhichi atchićha. 11Niźaśa ućhumnakki Jesús Tataź oqśñiź khen ana pakśuñ liwrïtaćha, ninakami niźtaśaqaś liwrïtaćha.
12Neqhśtan thappacha ch'uju khissićha, xalla neqhśtan Bernabeźtan Pawluźtan ni chimpunakźkiśtan niźaśa milajrunakźkiśtan parli qallantichićha, niźaśa Yöśki ni ana judiu źoñinakźkiś ninakź atkiśtan päqatqalćha. 13Xalla ninakź chï źerźtikiśtan, Santiaguki khichićha:
–Werhź nonźna jilanaka: 14Simunaki ućhumnakakiś kint'ichićha, ni ana judiu źoñinakźkiś tuki Yöś ninakźkiś oqźta, niźaśa Yöśki ninakźkiśtan tshi watha nïźtaxapa illśićha. 15Xalla tïki ni Yöśkiśtan chïñinakaź khjirta patxparućha, xalla ni khjirtikiśiki tuź khićha:
16‘Xalla tinakź wattan werhkil kephźkaćha
niźaśa Davidź eśśi qhuyal źinźnaćha; niźaśa nïź
uthirinakal źinźnaćha niźaśa wiltal tshitsqataćha,
17xalla ni yaqha źoñinaka Yöś qhuraxu, niźaśa
thappacha ni chawkh wathanakźtan chika,
xalla ninakaki weth thükiś źkayi khissićha.
18Xalla ni Yöś Ephćha ti ćhhultaqinaka paxqatchiki
tukitanpacha, nïź taqu thächićha.’
19“Niźaśa werhki khiwćha, xalla ni Yöś kirïchi ana judiu źoñinakźkiś anaź ni ana wakiśiñi quźi thuźś wakiśićha. 20Niźaśa ninakźkin tshi kartallaqaź khjirla, anax ni źoñiź päta yöśkiś wilana thxotta ćhheri lulhla, niźaśa anapanx tikhśi uywi chhiświmi lulhla, niźaśa ana lhokhchiś chhiświmi, niźaśa anapanx yaqha mätaqźtan iź iźla. 21Niźaśa tukitanpacha śapa wathkiś ni Moisés lï thaxiñi źelhćha, xalla ni lïki śapa śawatu ni akhs qhuykiś lïśpanćha.”
Ana judiu źoñinakźkin karta khjirta
22Neqhśtan ni apuśtulanakaki, niźaśa ni Yöś kirïchi qamchi ephnakźtan niźaśa thappacha ni Yöś kirïchinakami, ninakźkiśtan tshi jilanaka illś quś thutśićha, neqhśtan Antioquía watha Pawluźtan niźaśa Bernabeźtan chika kuchanśxapa. Niźaśa Judas illśićha, xalla nïki Barsabás khitaśaqaśtaćha, niźaśa ni Silas illśićha tinakaki ni Yöś kirïchi jilanakźkiśtan cheqan źoñi khitataćha. 23Neqhśtan ti jilanakźtan ni karta apaychićha:
“Werhnak apuśtulanaka niźaśa Yöś kirïchi qamchi ephnaka niźaśa anćhuka jilanaka niźaśa ni ana judiu źoñinakźkin tsänźkućha, niźaśa ninakaki Antioquía wathkiś niźaśa Siria wathkiś niźaśa Cilicia wathkiś qamćha. 24Niźaśa werhnakki teqhśtan tshi qhaźultan źoñinaka ana werhnakaź kuchanta oqhchi śiśśinćha, niźaśa ni źoñinakaki anćhukatan parlitqalćha ninakź ana śum taqunakźtan, niźaśa anćhuk muspaychićha. 25Niźaśa werhnakaź śuma palt'ita añcha wali naychinćha, tshi qhaź luktaqanaka illśku anćhukakin kuchanśxapa, xalla ni Bernabeźtan Pawluźtan wethnakaź pekta źoñinakźtan, 26xalla tinakaki ni ućhumnaka Jesucriśtu Tataź khen, ninakź źeti tshi anawal t'aqhiśiśkiś thächićha. 27Niźaśa werhnakki, Silas niźaśa Judastan anćhukakin kuchanźkućha: Xalla ninakaź anćhukatan parlakićha, niźaśa thappacha ti ćhhultaqinakkiśtan thaxźnakićha. 28Niźaśa ni Espíritu Santuźkiśiki wakiśiñi khissićha niźaśa wethnakakiśimi, niźaśa anćhukakiś ana yaqha quźi thuźś wakiśićha, ti cheqan ćhhultaqkiśtanaki: 29Niźaśa ninakaki anax ni źoñiź päta yöśkiś uywi wilana thxotta lulhla, niźaśa anapanx xora jerźinźku konta uywami lulhla, niźaśa anax lhokhmi lulhla, niźaśa anapanx yaqha mätaqźtan iź iźla. Niźaśa thappacha ti ćhhultaqinakźkiśtan kuytaśakiź nïki, śumapanź päkićha. Anćhukakin tsänźkućha, śumaqaź khe.”
30Xalla neqhśtan ninakaki ninakźtan jalhtiźku, Antioquía watha oqhchićha; neqhśtan ni Yöś kirïchi jilanaka akhźku ni karta ninakźkiś thächićha. 31Neqhśtan ni Yöś kirïchi jilanakaki ni karta lïźku añcha chipchićha, ninanakaź nuź quśkitikiśtan. 32Ni Judas niźaśa ni Silas Yöśkiśtan chïñinakaśaqaśtaćha, tinakaki ni Yöś kirïchi jilanakźkiś, ninakź taqunakźtan ni jilanaka quśśićha niźaśa ninakaki Yöśkin quśśiśpan khex khichićha. 33Neqhśtan tshi qhaź maxkiśtan, ni Yöś kirïchi jilanaka chanchićha, añcha śumax khila khikan tsänaxu, ninaka kuchanźkiñi jilanakźkin. 34Niźaśa ni Silaski, xalla ni wathkiś ekliś khjusa naychićha. 35Niźaśa Pawluźtan Bernabeźtan ni Antioquía wathkiś eklichićha, niźaśa wakchi yaqha źoñinakźtan, Yöś śuma kintunaka thaxinchićha niźaśa ni liwrïñi Yöś taqunaka maśinchićha.
Pawluki Bernabeźtan t'aqsa
36Neqhśtan wiruñ Pawluki Bernabeźkiś khichićha:
–Ućhumnakki ni Yöś taqunaka thapa chawkh wathankqhutñi ni jilanakźkiś parlitala, xalla nikhuź wilta thonźkila, xalla ninakaki qhaź khissipanta.
37Niźaśa Bernabeki Juan ninakźtan chhichśpekatćha, xalla ni Juanki Marcos khitaśaqaśtaćha; 38xalla ni Pawluki ni ana chhichś wakiśqatchićha, xalla ni Marcuki ni Panfilia wathkiś ninaka ektqalćha, niźaśa ana ninakźtan Yöś lanqśñi aphźtqalćha. 39Niźaśa ninakź parlaki anapan khjust'ichićha, neqhśtan ninakaki t'aqhśićha: Niźaśa Bernabeki Marcos chhichku, Chipre yoqa walsikiś luśhku oqhchićha, 40Niźaśa Pawluki Silas illśićha, neqhśtan ni Yöś kirïchi jilanakaź Yöś thüźtan iwxt'itan, ninakaki oqhchićha 41Siria niźaśa Cilicia wathanaka nuź watchićha ni Yöś kirïchi jilanaka śumpacha quśkan.

Currently Selected:

HECHOS 15: CHIPBO

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in