ЧЬОЛДЕ САЙЪМ 21
21
Арат Кенти Йок Едилийор
1 #
Сай.33:40
Негев'де яшаян Кенанлъ Арат Кралъ, Исраиллилер'ин Атарим йолундан гелдиини дуйунджа, онлара салдърарак базъларънъ тутсак алдъ. 2Бунун юзерине Исраиллилер, „Еер бу халкъ тюмюйле елимизе теслим едерсен, кентлерини бюсбютюн йок едеджеиз“ дийерек РАБ'бе адак ададълар. 3РАБ Исраиллилер'ин ялваръшънъ ишитти ве Кенанлълар'ъ еллерине теслим етти. Исраиллилер онларъ да кентлерини де бюсбютюн йок еттилер. Орая Хорма#21:3 Хорма: „Бюсбютюн йок етмек“ я да „Кошулсуз адамак“ анламъна гелир. адъ верилди.
Тунч Йълан
4 #
Яс.2:1
Едом юлкесинин чевресинден гечмек ичин Камъш Денизи йолуйла Хор Даъ'ндан айрълдълар. Ама йолда халк сабърсъзландъ. 5#1Ко.10:9 Танръ'дан ве Муса'дан якънарак, „Чьолде ьолелим дийе ми бизи Мъсър'дан чъкардънъз?“ дедилер, „Бурада не екмек вар, не де су. Айръджа бу иренч йийеджектен де тиксинийоруз!“
6Бунун юзерине РАБ халкън арасъна зехирли йъланлар гьондерди. Йъланлар ъсърънджа Исраиллилер'ден бирчок киши ьолдю. 7Халк Муса'я гелип, „РАБ'ден ве сенден якънмакла гюнах ишледик. Ялвар да, РАБ арамъздан йъланларъ калдърсън“ деди. Бунун юзерине Муса халк ичин ялвардъ.
8 РАБ Муса'я, „Бир йълан яп ве ону бир диреин юзерине кой. Ъсърълан херкес она бакънджа яшаяджактър“ деди. 9#2Кр.18:4; Йу.3:14 Бьойледже Муса тунч бир йълан япарак диреин юзерине койду. Йълан тарафъндан ъсърълан кишилер тунч йълана бакънджа яшадъ.
Моав'а Йолджулук
10Исраил халкъ йола койулуп Овот'та конакладъ. 11Сонра Овот'тан айрълъп доуда Моав'а бакан чьолде, Ийе– Хааварим'де конакладъ. 12Орадан да айрълъп Зерет Вадиси'нде конакладъ. 13Орадан да айрълъп Аморлулар'ън сънъръна дек узанан чьолде, Арнон Вадиси'нин каршъ якасънда конакладълар. Арнон Моав'ла Аморлулар'ън юлкеси арасъндаки Моав сънъръдър. 14РАБ'бин Савашларъ Китабъ'нда шьойле язълъдър:
„…Суфа топракларънда Вахев Кенти, вадилер, Арнон Вадиси, 15Ар Кенти'не даянан ве Моав сънъръ бойунджа узанан вадилерин ямачларъ…“
16Орадан РАБ'бин Муса'я, „Халкъ бир арая топла, онлара су вереджеим“ дедии куйуя, Беер'е#21:16 Беер: „Куйу“ анламъна гелир. дору йол алдълар.
17О заман Исраиллилер шу езгийи сьойледилер:
„Суларън фъшкърсън, ей куйу!
Езги окуйун она.
18О куйу ки, ону ьондерлерле
Халкън сойлуларъ
Асайла, денекле каздълар.“
Бундан сонра чьолден Маттана'я, 19Маттана'дан Нахалиел'е, Нахалиел'ден Бамот'а, 20Бамот'тан Моав топракларъндаки вадийе, чьоле бакан Писга Даъ'нън етеклерине гиттилер.
Крал Сихон ве Ог'ун Йенилгиси
(Яс.2:26–3:11)
21Исраиллилер Аморлулар'ън Кралъ Сихон'а улакларла шу хабери гьондерди:
22„Изин вер, юлкенден гечелим. Тарлалардан, балардан гечмейеджеиз, хичбир куйудан су ичмейеджеиз. Сънъръндан гечинджейе дек, Крал йолундан йолумуза девам едеджеиз.“
23Не вар ки Сихон, юлкесинден Исраиллилер'ин гечмесине изин вермеди. Исраиллилер'ле савашмак юзере бютюн халкънъ топлайъп чьоле чъктъ. Яхеса'я варънджа, Исраиллилер'е салдърдъ. 24Исраиллилер ону кълъчтан гечирип Арнон'дан Яббук'а, Аммонлулар'ън сънъръна дек узанан топракларънъ алдълар. Аз Кенти Аммон сънърънъ олуштуруйорду. 25Исраиллилер Хешбон ве чевресиндеки кьойлерле бирликте Аморлулар'ън бютюн кентлерини еле гечиререк орада яшамая башладълар. 26Хешбон Аморлулар'ън Кралъ Сихон'ун кентийди. Сихон ески Моав Кралъ'на каршъ савашмъш, Арнон'а дек узанан топракларънъ елинден алмъштъ. 27Бунун ичин озанлар шьойле дийор:
„Хешбон'а гелин,
Сихон'ун кенти йениден курулсун
Ве саламлаштърълсън.
28 #
Йер.48:45-46
Хешбон'дан атеш,
Сихон'ун кентинден алев чъктъ;
Моав'ън Ар Кенти'ни,
Арнон тепелеринин ефендилерини якъп йок етти.
29Вай сана, ей Моав!
Илах Кемош'ун халкъ, йок олдун!
Кемош сенин оулларънън Аморлулар'ън Кралъ Сихон'а качмасънъ,
Къзларънън она тутсак олмасънъ ьонлейемеди.
30Онларъ бозгуна ураттък;
Хешбон Дивон'а дек йъкъма урадъ.
Медева'я узанан Нофах'а дек онларъ йъкъма ураттък.“
31Бьойледже Исраил халкъ Аморлулар'ън юлкесинде яшамая башладъ.
32Муса Язер'и араштърмак ичин адамлар гьондерди. Сонра Исраиллилер Язер чевресиндеки кьойлери еле гечиререк орада яшаян Аммонлулар'ъ ковдулар. 33Бундан сонра дьонюп Башан'а дору илерледилер. Башан Кралъ Ог'ла ордусу онларла савашмак ичин Едреи'де каршъларъна чъктъ.
34 РАБ Муса'я, „Ондан коркма!“ деди, „Чюнкю ону да ордусуйла юлкесини де сенин елине теслим еттим. Аморлулар'ън Хешбон'да яшаян Кралъ Сихон'а яптъънън айнъсънъ она да япаджаксън.“
35Бьойледже Исраил халкъ кимсейи са бъракмадан Ог'ла оулларънъ ве ордусуну йок етти, юлкейи еле гечирди.
Currently Selected:
ЧЬОЛДЕ САЙЪМ 21: ТКК
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© Kitab-ı Mukaddes Şirketi (The Bible Society in Turkey) ve Yeni Yaşam Yayınları Tic. Ltd. Şti.
© The Bible Society in Turkey and New Life Publications