МЪСЪР'ДАН ЧЪКЪШ 34
34
Антлашма Йениленийор
1 РАБ Муса'я, „Ьонджекилер гиби ики таш левха кес“ деди, „Кърдъън левхаларън юзериндеки сьозлери онлара язаджаъм. 2Сабаха кадар хазърлан, сабах олунджа Сина Даъ'на чък; даън тепесинде, хузурумда дур. 3Сенден башка кимсе даа чъкмасън, даън хичбир йеринде кимсе гьорюлмесин. Даън етеинде давар я да съър да отламасън.“
4Муса ьонджекилер гиби ики таш левха кести. РАБ'бин буйурдуу гиби сабах еркенден калктъ, таш левхаларъ янъна аларак Сина Даъ'на чъктъ. 5РАБ булутун ичинде орая инип онунла бирликте дурду ве адънъ РАБ оларак дуйурду. 6#Сай.14:18; Нех.9:17; Мез.86:15; 103:8; 145:8; Йое.2:13; Йун.4:2 #Чък.20:5-6; Сай.14:18; Яс.5:9-10; 7:9-10 Муса'нън ьонюнден гечерек, „Бен РАБ'бим“ деди, „РАБ, аджъян, лютфеден, тез ьофкеленмейен, севгиси енгин ве садък Танръ. 7Бинлерджесине севги гьостерир, сучларънъ, исянларънъ, гюнахларънъ баъшларъм. Хичбир сучу джезасъз бъракмам. Бабаларън ишледии сучун хесабънъ оулларъндан, торунларъндан, ючюнджю, дьордюнджю кушаклардан сораръм.“
8Муса хемен йере капанъп тапъндъ. 9„Я Раб, еер бенден хошнутсан, лютфен бизимле гел“ деди, „Бунлар инатчъ инсанлардър. Сен сучларъмъзъ, гюнахларъмъзъ баъшла. Бизи кенди мирасън оларак бенимсе.“
10 РАБ, „Сенин халкънла бир антлашма япъйорум“ деди, „Онларън ьонюнде дюняда ве ьотеки улуслар арасънда гьорюлмемиш харикалар япаджаъм. Арасънда яшадъън халк нелер япабиледжеими гьореджек. Сенин ичин коркунч шейлер япаджаъм. 11Бугюн сана вердиим буйруу тут. Амор, Кенан, Хитит, Периз, Хив ве Йевус халкларънъ сенин ьонюнден коваджаъм. 12Гидеджеин юлкедеки инсанларла антлашма япмактан качън. Чюнкю бу сенин ичин бир тузак олур. 13#Яс.16:21 Онларън сунакларънъ йъкаджак, дикили ташларънъ парчалаяджак, Ашера путларънъ кеседжексиниз. 14Башка илахлара тапмаяджаксънъз. Чюнкю бен адъ Късканч бир РАБ'бим, късканч бир Танръ'йъм. 15Юлке халкъйла херханги бир антлашма япмайън. Йокса онлар башка илахлара гьонюл верир, курбан кесеркен сизи де чаърърлар; сиз де гидер йерсиниз. 16Къзларънъ оулларънъза алърсънъз. Къзлар башка илахлара гьонюл вериркен оулларънъзъ да артларъндан сюрюклер.
17 #
Чък.20:4; Лев.19:4; Яс.5:8; 27:15 „Дьокме путлар япмаяджаксънъз.
18 #
Чък.12:14-20; Лев.23:6-8; Сай.28:16-25 „Сизе буйурдуум гиби, Авив айънън белирли гюнлеринде йеди гюн маясъз екмек йийерек Маясъз Екмек Байрамъ'нъ кутлаяджаксънъз. Чюнкю Мъсър'дан Авив айънда чъктънъз.
19 #
Чък.13:2
„Бютюн илк доанлар бенимдир; истер съър, истер давар олсун, илк доан еркек хайванларънъзън тюмю бана аиттир. 20#Чък.13:13 Илк доан съпанън беделини бир кузуйла ьодейин. Беделини ьодемейеджексениз, съпанън бойнуну къраджаксънъз. Бютюн илк доан оулларънъзън беделини ьодемелисиниз.
„Кимсе хузурума ели бош чъкмасън.
21 #
Чък.20:9-10; 23:12; 31:15; 35:2; Лев.23:3; Яс.5:13-14 „Алтъ гюн чалъшаджак, йединджи гюн динленеджексиниз. Еким, бичим вакти биле олса динленеджексиниз.
22 #
Лев.23:15-21; Сай.28:26-31 #Лев.23:39-43 „Илк будай бичиминде Хафталар Байрамъ, йъл сонунда да Юрюн Девширме Байрамъ япаджаксънъз. 23Бютюн еркеклериниз йълда юч кез Исраил'ин Танръсъ бен Егемен РАБ'бин хузуруна чъкаджаклар. 24Ьотеки улусларъ ьонюнюзден коваджак, сънърларънъзъ генишлетеджеим. Йълда юч кез Танрънъз РАБ'бин ьонюне чъктъънъз заман, кимсе юлкенизе гьоз дикемейеджек.
25 #
Чък.12:10
„Евинизде мая булундуу сюредже бана курбан кесмейеджексиниз. Фъсъх курбанъ сабаха бъракълмаяджак.
26 #
Яс.26:2
#Яс.24:21 „Топраънъзън сечме илк юрюнлерини Танрънъз РАБ'бин Тапънаъ'на гетиреджексиниз.
„Олаъ анасънън сютюнде хашламаяджаксънъз.“
27 РАБ Муса'я, „Бунларъ яз“ деди, „Чюнкю сенинле ве Исраиллилер'ле бу сьозлере даянарак антлашма яптъм.“ 28Муса орада кърк гюн кърк гедже РАБ'ле бирликте калдъ. Азъна не екмек койду, не де су. Антлашма сьозлерини, он буйруу таш левхаларън юзерине яздъ.
Муса Сина Даъ'ндан Инийор
29 #
2Ко.3:7-16
Муса елинде ики антлашма левхасъйла Сина Даъ'ндан инди. РАБ'ле конуштуу ичин йюзю ъшълдъйорду, ама кендиси бунун фаркънда деилди. 30Харун'ла Исраиллилер Муса'нън ъшълдаян йюзюню гьорюндже, она яклашмая корктулар. 31Муса онларъ янъна чаърдъ. Харун'ла Исраил топлулуунун бютюн ьондерлери чевресине топландълар. Муса онларла конушту. 32Сонра херкес она яклаштъ. Муса РАБ'бин Сина Даъ'нда кендисине билдирдии бютюн буйрукларъ онлара верди.
33Конушмасънъ битирдиктен сонра, йюзюне бир пече тактъ. 34Ама не заман конушмак ичин РАБ'бин хузуруна чъкса, айрълънджая кадар печейи калдърърдъ. Дьонюндже де кендисине верилен буйрукларъ Исраиллилер'е билдирир, 35Исраиллилер де онун ъшълдаян йюзюню гьорюрлерди. Сонра Муса ичери гирип РАБ'ле гьорюшюнджейе кадар йине печейи такардъ.
Currently Selected:
МЪСЪР'ДАН ЧЪКЪШ 34: ТКК
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© Kitab-ı Mukaddes Şirketi (The Bible Society in Turkey) ve Yeni Yaşam Yayınları Tic. Ltd. Şti.
© The Bible Society in Turkey and New Life Publications