YouVersion Logo
Search Icon

Jesaja 30

30
1
Egyptens hjälp fåfänglig. HERREN sitt folks sanna hjälp. Dom över Assur.
 Ve eder, I vanartiga barn,      säger HERREN,  I som gören upp rĂĄdslag      som icke komma frĂĄn mig,  och sluten förbund,      utan att min Ande är med,  sĂĄ att I därigenom hopen      synd pĂĄ synd, 2  I som dragen ned till Egypten,  utan att hava rĂĄdfrĂĄgat min mun,  för att söka eder ett värn hos Farao  och en tillflykt under Egyptens skugga! 3  Se, Faraos värn      skall bliva eder till skam,  och tillflykten under Egyptens skugga      skall bliva eder till blygd. 4  Ty om ock hans furstar äro i Soan,  och om än hans sändebud komma ända till Hanes, 5  sĂĄ skall dock var man fĂĄ blygas över detta folk,  som icke kan hjälpa dem,  icke vara till bistĂĄnd och hjälp,  utan allenast till skam och smälek. 6Utsaga om Söderlandets odjur.  Genom ett farornas och ĂĄngestens land,  där lejoninnor och lejon hava sitt tillhĂĄll,  jämte huggormar och flygande drakar,  där föra de pĂĄ ĂĄsnors ryggar sina rikedomar  och pĂĄ kamelers pucklar sina skatter  till ett folk som icke kan hjälpa dem. 7  Ty Egyptens bistĂĄnd är fĂĄfänglighet och tomhet;  därför kallar jag det landet  Â»Rahab, som ingenting uträttar»#Rahab uttydes sĂĄsom stortalighet; jfr Ps. 87:4. Jes. 51:9.. 8SĂĄ gĂĄ nu in och skriv detta pĂĄ en tavla, som mĂĄ förvaras bland dem, och teckna upp det i en bok, sĂĄ att det bevaras för kommande dagar, alltid och evinnerligen. 9Ty det är ett gensträvigt folk, trolösa barn, barn som icke vilja höra HERRENS lag, 10utan säga till siarna: »Upphören med edra syner», och till profeterna: »Profeteren icke för oss vad sant är; talen till oss sĂĄdant som är oss välbehagligt, profeteren bedrägliga ting; 11viken av ifrĂĄn vägen, gĂĄn ĂĄt sidan frĂĄn stigen, skaffen bort ur vĂĄr ĂĄsyn Israel Helige.» 12Därför säger Israels Helige sĂĄ: »Eftersom I förakten detta ord och förtrösten pĂĄ vĂĄld och vrĂĄnghet och stödjen eder pĂĄ sĂĄdant, 13därför skall denna missgärning bliva för eder sĂĄsom ett fallfärdigt stycke pĂĄ en hög mur, vilket mer och mer giver sig ut, till dess att muren plötsligt och med hast störtar ned och krossas; 14den krossa, sĂĄsom när man vĂĄldsamt slĂĄr en lerkruka i bitar, sĂĄ vĂĄldsamt att man bland bitarna icke kan finna en skärva stor nog att därmed taga eld frĂĄn eldstaden eller ösa upp vatten ur dammen.» 15Ty sĂĄ säger Herren, HERREN, Israels Helige: »Om i vänden om och ären stilla, skolen I bliva frälsta, genom stillhet och förtröstan varden I starka.» Men i viljen icke. 16I sägen: »Nej, pĂĄ hästar vilja vi jaga fram» -- därför skolen I ocksĂĄ bliva jagade; »pĂĄ snabba springare vilja vi rida ĂĄstad» -- därför skola ock edra förföljare vara snabba. 17Tusen av eder skola fly för en enda mans hot eller för fem mäns hot, till dess att vad som är kvar av eder bliver sĂĄsom en ensam stĂĄng pĂĄ bergets topp, sĂĄsom ett baner pĂĄ höjden. 18Ja, därför väntar HERREN, till dess att han kan vara eder nĂĄdig; därför tronar han i höghet, till dess att han kan förbarma sig över eder. Ty en domens Gud är HERREN; saliga äro alla de som vänta efter honom. 19Ja, du folk som bor pĂĄ Sion, i Jerusalem, ingalunda mĂĄ du grĂĄta. Han skall förvisso vara dig nĂĄdig, när du ropar; sĂĄ snart han hör din röst, skall han svara dig. 20Ty väl skall Herren giva eder nödens bröd och fĂĄngenskapens dryck, men sedan skola dina lärare icke mer sättas ĂĄ sido, utan dina ögon skola se upp till dina lärare. 21Och om du viker av, vare sig ĂĄt höger eller ĂĄt vänster, sĂĄ skola dina öron höra detta ord ljuda bakom dig; »Här är vägen, vandren pĂĄ en.» 22DĂĄ skolen I akta för orent silvret varmed edra skurna beläten äro överdragna, och guldet varmed edra gjutna beläten äro belagda; du skall kasta ut det sĂĄsom orenlighet och säga till det: »Bort härifrĂĄn!» 23Och han skall giva regn ĂĄt säden som du har sĂĄtt pĂĄ din mark, och han skall av markens gröda giva dig bröd som är kraftigt och närande; och din boskap skall pĂĄ den tiden gĂĄ i bet pĂĄ vida ängar. 24Och oxarna och ĂĄsnorna med vilka man brukar jorden, de skola äta saltad blandsäd om man har kastat med vanna och kastskovel. 25Och pĂĄ alla höga berg och alla stora höjder skola bäckar rinna upp med strömmande vatten -- när den stora slaktningens dag kommer, dĂĄ torn skola falla. 26Och mĂĄnens ljus skall bliva sĂĄsom solens ljus, och solens ljus skall varda sju gĂĄnger klarare, sĂĄsom ett sjufaldigt dagsljus, när den tid kommer, dĂĄ HERREN förbinder sitt folks skador och helar sĂĄren efter slagen som det har fĂĄtt. 27  Se, HERRENS namn      kommer fjärran ifrĂĄn,  med brinnande vrede      och med tunga rökmoln;  hans läppar äro fulla av förgrymmelse,  och hans tunga är sĂĄsom förtärande eld; 28  hans andedräkt är lik en ström som svämmar över,  sĂĄ att den nĂĄr ändĂĄ upp till halsen.  Ty han vill sĂĄlla folken      i förintelsens sĂĄll  och lägga i folkslagens mun      ett betsel, till att leda dem vilse. 29  DĂĄ skolen I sjunga sĂĄsom i en natt      dĂĄ man firar helig högtid,  och edra hjärtan skola glädja sig,      sĂĄsom när man under flöjters ljud  tĂĄgar upp pĂĄ HERRENS berg,      upp till Israels klippa. 30  Och HERREN skall lĂĄta höra      sin röst i majestät  och visa huru hans arm drabbar,      i vredesförgrymmelse  och med förtärande eldslĂĄga,      med storm och störtskurar      och hagelstenar. 31  Ty för HERRENS röst      skall Assur bliva förfärad,      när han slĂĄr honom med sitt ris. 32  Och sĂĄ ofta staven far fram      och HERREN efter sitt rĂĄdslut  lĂĄter den falla pĂĄ honom      skola pukor och harpor ljuda.  GĂĄng pĂĄ gĂĄng skall han lyfta sin arm      till att strida mot honom. 33  Ty en Tofetplats      Ă¤r längesedan tillredd,  ja ock för konungen är den gjord redo,      och djup och vid är den;  dess rund är fylld av eld      och av ved i myckenhet,  och lik en svavelström      skall HERRENS Ande      sätta den i brand.

Currently Selected:

Jesaja 30: SVEN

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in