馬太福音 23
23
第九三節誦
1〇當時伊伊穌斯語諸民及其門徒曰、 2學士及發利些乙等坐摩伊些乙之位、 3故彼等凡論諭爾等所守者、守而行之、然勿行伊等所行之事、蓋伊等言而不行、 4彼等縛束難負之重及任置於人肩至己即以一指亦不願動之、 5凡彼等所行之事、爲顯見於人、闊其巾匣、展其衣裾、 6喜於筵席間上座、及於會堂首位、 7於市廠上問安、被人人稱呼曰、師歟、師歟、 8然爾等勿稱爲師、蓋爾等之師惟一、即合唎斯托斯、爾曹皆係弟兄、 9亦勿稱在地者爲父、蓋爾等之父惟一、即在天者、 10切勿稱爲導師、蓋爾等之導師惟一、即合唎斯托斯、 11爾等中最大者、將爲爾等役、 12且自高者將爲卑、自卑者將爲高也、
第九四節誦
13〇禍哉爾等僞善之學士及發利些乙等、因爾等在人前關閉天國、蓋自不入、有欲入者亦不許入、 14禍哉爾等僞善之學士及發利些乙等、因爾等侵吞嫠婦之家產、而佯爲長祈禱、緣此爾等受刑更重、 15禍哉爾等僞善之學士及發利些乙等、因爾等周行海陸使一人作進教者、將成之時、爾等使之爲地獄之子、倍於爾等也、 16禍哉爾等瞽而導者、有云、人指殿發誓、則不妨、惟指殿中之金發誓、乃擔當之、 17愚而瞽者歟、何爲大、金乎、抑成聖金之殿乎、 18又曰、指壇而誓者、則不妨、惟指在其上之儀物發誓、乃擔當之、 19愚而瞽者歟、蓋何爲大、儀物乎、抑成聖儀物之壇耶、 20故指壇發誓者、乃指在其上者發誓焉、 21指聖殿發誓者、乃指伊及居于其內者發誓焉、 22指天發誓者、乃指上帝之寶座及坐于其上者發誓也、
第九五節誦
23〇禍哉爾等僞善之學士及發利些乙等、因爾等十分之一納薄荷、茴香、芹菜、而將法律之尤重者、即義與仁與信則遺之、此可行、而彼亦不可遺之、 24瞽而導者、蚊則濾之、駱駝則吞之、 25禍哉爾等僞善之學士及發利些乙等、因爾等潔淨杯盤之外、而內中盈滿劫奪及不義、 26瞽者發利些乙人乎、先潔淨杯盤之內、爲其外亦成潔淨矣、 27禍哉爾等僞善之學士及發利些乙等、因爾等似粉飾之墓、外顯見其美、內則盈滿死骸骨及諸汚穢、 28爾曹亦若是、爾等外顯見于人爲義者、內則盈滿僞善及不法
第九六節誦
29〇禍哉爾等僞善之學士及發利些乙等、因爾等建先知之墓、飾義人之碑亭、 30且曰、若我等在我列祖之日、則不同彼等以流先知之血、 31是以爾等自証爾等爲殺先知者之子、 32盍盈滿爾等列祖之量歟、 33蝮蛇之類乎、誰囑爾等逃避地獄(火)之審判、 34緣此顧、我遣先知、睿智者、及學士等就爾曹、其中有爾等所殺及釘十字架者、其中有爾等所鞭於爾等之會堂、及自此城窘逐至彼城者、 35致於地上所流自義人阿韋泐之血、至爾等所殺于殿及壇間瓦拉吸亞子咂哈利亞之血、皆降歸于爾等、 36我誠吿爾等、此悉將歸于斯世代、 37耶魯薩利木乎、耶魯薩利木乎、係殺先知及以石擊被遣于爾者、我屢次願聚集爾之諸子、如母雞聚集其雛于其翼下、而爾等不願也、 38顧爾等之家將遺爾等爲墟、 39蓋我告爾等、從今後爾等不得見我、迨云、被福言係因主名而來者、
Currently Selected:
馬太福音 23: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.