馬太福音 18
18
第七四節誦
1〇當時門徒來就伊伊穌斯曰、在天國孰爲至大耶、 2伊伊穌斯即召一童子立之於彼等中、曰、 3我誠吿爾、若不轉回而將如童子者則不得入天國、 4故凡自謙卑如此童子者、彼在天國爲至大也、 5凡爲我之名接一如是之童子者、即接我、 6凡引誘信我此小子之一者、寗以磨石懸其頸、而沉於海之深處、 7禍哉世界、由諸引誘、蓋諸引誘來、事所必有、但禍哉其人、引誘由之來、 8若爾手或爾足引誘爾、則斷而棄之、寗使爾殘跛入于生活、勿使雙手雙足見投于永火、 9若爾目引誘爾、則抉而棄之、寗使爾獨目入于生活、勿使雙目見投于滿火之碣恩納即地獄
第七五節誦
10〇愼勿輕視此小子之一、蓋我吿爾、彼等之諸天神、常見在天我父之面、 11蓋人子來爲拯救淪亡者、 12爾等意如何、人若有百羊迷失其一、豈不姑舍九十九者于山、而往尋迷失者乎、 13若得之、我誠吿爾等、彼將爲此者歡喜、勝于九十九不迷失者、 14如是於在天爾等父前、無旨爲亡此小子之一者、 15若爾弟兄得罪爾、則往在爾與彼一人責之、若聽爾、則爾已得爾弟兄、 16若不聽爾、則仍携一二人偕爾、以憑二三證者之口、凡言可定矣、 17若不聽之、吿之於教會、若不聽教會、則視之如異邦人及稅吏、
第七六節誦
18〇我誠吿爾等、凡爾所縛於地者、在天亦縛之、凡爾所釋於地者、在天亦釋之、 19我又誠吿爾等、若爾中有二者、爲凡事契合於地、若欲求之由在天我之父、將賜彼等、 20蓋何處有二人或三人因我之名而聚集、我亦在其中也、 21其時撇特兒來就之曰、主歟、我弟兄幾次得罪我、而我赦免之至七次乎、 22伊伊穌斯語之曰、我不吿爾至七次、乃至七十七次耳、
第七七節誦
23〇緣此、天國如人君、欲與其諸僕會計、 24始會計之時、有曳人負債千萬金者、 25既無能償、主人命將其身及其妻與子幷所有者鬻以償之、 26其僕俯伏拜之曰、主歟、容我、我悉償爾、 27而主憐其僕釋之、且免其債、 28其僕出遇一同僚者、負債百銀錢、執而扼之曰、將爾所負者償我、 29故其同僚者伏其足下、求之曰、容我、我悉償爾、 30伊弗願、乃往投之於牢獄、迨至悉償其所負者、 31諸同僚者見其所爲甚不悅、將所爲者即來訴其主、 32其時其主召之曰、凶惡之僕歟、爾所負者因爾業經求我、我悉免之、 33爾不當以憐憫爾同僚者、亦如我憐憫爾乎、 34其主震怒、將伊付予皂隷、迨至悉償其所負者、 35若各人不盡心免己弟兄之過、在天我父亦如是行於爾等也、
Currently Selected:
馬太福音 18: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.