路加福音 18
18
1彼設如何當恆祈禱而不倦之譬喻、語之曰、
第八八節誦
2〇某城有一判官、不畏上帝、不恥于人、 3其城有一孀婦、屢就之曰、判官、判我與我爭訟者、 4彼久不肯、後自思曰、我雖不畏上帝、不恥于人、 5因此孀婦屢煩擾我、可判斷之、免其恆至聒我、 6主又曰、爾等聽此不義之判官所言、 7上帝雖容忍、豈不爲其所選者而晝夜籲之者伸寃乎、速伸其寃必矣、 8我告爾、然人子來至、豈見信于地乎、 9又爲自恃爲義而藐視他人者、設喻謂之曰、
第八九節誦
10〇二人豋殿以爲祈禱、一係發利些乙、一係稅吏、 11發利些乙立、而默禱、如此曰、上帝歟、我感謝爾、我不似他人貪酷、不義、姦淫、亦不似此稅吏、 12于星期守齋二次、以凡所得者、十輸其一、 13稅吏遠立、不敢舉其目仰天、乃拊其胷曰、上帝歟、矜憐我罪人、 14我告爾等、得稱爲義而歸其家者、此也、非彼也、蓋自高者將爲卑、自卑者將爲高也、
第九十節誦
15〇有人携孩提就之、爲彼按之、門徒見而責之、 16伊伊穌斯呼之曰、容孩提來就我、且勿禁之、蓋上帝國乃属如是者、 17我誠告爾等、凡欲承受上帝國、不似孩提者、不得入也、
第九一節誦
18〇某宰問之曰、善哉、師也、我當何爲以嗣永遠之生命、 19伊伊穌斯對曰、何稱我以善、除上帝而外、無一爲善者、 20爾知誡命云、勿行邪淫、勿殺人、勿偷盜、勿妄証、孝敬爾父母、 21伊曰、此我自幼皆守之矣、 22伊伊穌斯聞之曰、爾猶闕一、即將爾所有者賣之、而施予貧者、則必有財于天、且來從我、 23其聞此憂甚、因巨富之故也、 24伊伊穌斯見其憂甚曰、有財者入上帝國何其難哉、 25駱駝穿鍼孔、較富者入上帝國尤易也、 26聞之者曰、然則誰能得救乎、 27彼曰、在人所不能者、然在上帝皆所能者也、 28撇特兒曰、顧、我儕已捨一切而從爾、 29彼語之曰、我誠告爾等、凡人爲上帝國捨家、或父母、或弟兄、或姊妹、或妻、或子者、 30未有在今世不受多倍、來世不得永遠生命者也、
第九二節誦
31〇彼召十二門徒、向之曰、顧、我儕將上耶魯薩利木、成就衆先知爲人子所載者、 32蓋人將付之于異邦人、戲玩之、凌辱之、吐唾之、 33鞭扑而殺之、于第三日復活也、 34然彼等毫無所悟、此言爲彼等隱密、亦不知所言何也、
第九三節誦
35〇彼及耶利鴻、有一瞽者、坐乞道旁、 36聞民經過、問曰、此何也、 37人告之是那作列特伊伊穌斯經過、 38其呼曰、伊伊穌斯達微德之子歟、矜憐我、 39前行者斥之、使緘默、彼更大呼曰、達微德之子歟、矜憐我、 40伊伊穌斯遂止、命導之來、其近就之、問之曰、 41爾何願于我、其曰、主歟、我欲得見、 42伊伊穌斯曰、可得見、爾之信救爾、 43其遂得見、且從之行、榮光上帝、衆人見之、以讚美歸上帝、
Currently Selected:
路加福音 18: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.