雅各書 5
5
富者爲惡避逃主刑 1嗚呼今富者乎、當哀哭號泣、因苦難將臨于爾等矣、 2爾等之財朽壞、爾等之衣蠹食、 3爾等之金銀鏥矣、其鏥對爾等爲証、而且食爾等之肉若火然、爾等所積爲末日也、 4穫爾田傭之工值、乃被爾等所扣者、其呼籲及刈者之喊告直達主薩瓦鄂福之耳、 5爾等在地上奢侈宴樂、肥養爾等之心、如被屠宰之日、 6爾等誣義者而殺之、彼未抗拒爾等、奉教人之忍耐 7故吾弟兄乎、爾等恒忍、以待主降臨、顧農夫望地之嘉產、爲之恆忍耐、迨得前後之雨、 8爾曹亦當恒忍耐、堅固爾等之心、蓋主之降臨伊邇矣、 9弟兄乎、爾等勿相怨、恐爾等被定罪、顧審判主已立于門前矣、
第五七節誦
10〇我弟兄乎、當以因主名而言之諸先知、爲受苦難恒忍之模範、 11顧忍耐者、我儕乃以之爲福、爾等曾聞伊鄂烏之忍耐、且見主之終、因大慈憐及施厚德係主也、勿誓 12我弟兄乎、首先勿發誓、勿指天而誓、勿指地而誓、亦勿指他物而誓、爲在爾等中是則是、非則非、恐爾等亦陷于罪也、祈禱之力 13爾等中誰受苦乎、當祈禱、誰安樂乎、當歌頌、 14爾等中誰有病乎、當請教會之長老等、爲之祈禱、因主之名、以油傅之、 15以誠信之祈禱、可拯救患病者、主必起之、若彼素作罪則亦必得赦、 16爾曹當彼此認過、互相祈禱、則可得愈、蓋義人切實之祈禱、甚有大力、 17〇伊梨亞爲人、亦與我儕同情、而以祝吿祈禱、爲不下雨、經三年有六月、果未降雨、 18後又祈禱則天降雨、地遂生其所產、 19弟兄乎、爾等中若有失迷真道者、誰可反正之、 20當知使罪人由迷途反正者、乃拯救己靈魂于死、且得掩蔽多罪也、
亞适烏公書終
其中有五章
堂中有八節誦
Currently Selected:
雅各書 5: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.