1. Mosi 43
43
Es 43. Gabiddel.
Di Breedah Gayn's Zvett Mohl Mitt Em Benjamin
1Nau di hungahs-noht is shlimm vadda im land.
2Un vo si's ess-sach awl gessa katt henn es si funn Egypta gebrocht katt henn, hott iahra daett ksawt zu eena, “Gaynd zrikk un kawfet uns bissel may ess-sach.”
3Avvah da Juda hott ksawt zu eem, “Da mann hott uns hatt gvand, ‘Diah zaylet mei ksicht nett sayna unni es eiyah broodah bei eich is.’
4Vann du unsah broodah mitt uns shiksht, dann gayn miah nunnah un kawfa ess-sach.
5Avvah vann du een nett shiksht dann gayn miah nett nunnah, veil da mann ksawt hott zu uns, ‘Diah sellet mei ksicht nett sayna unni es eiyah broodah bei eich is.’”
6No hott da Israel ksawt, “Favass hend diah deah druvvel uf mich gebrocht bei em mann sawwa es diah noch en broodah hend?”
7Si henn ksawt, “Da mann hott oahrich nohch kfrohkt veyyich uns un unsah freindshaft. Eah hott kfrohkt, ‘Laybt eiyah daett noch? Henn diah noch en broodah?’ Miah henn eem yusht ksawt vass eah uns kfrohkt hott. Vee hedda miah vissa kenda es eah sawkt, ‘Bringet eiyah broodah runnah’?”
8No hott da Juda ksawt zu seim faddah, da Israel, “Shikk da boo mitt miah. Miah rishta uns un gayn so es miah, un du, un unsah kinnah layva kenna un nett shtauva.
9Ich selvaht shtay goot fa een, du kansht mich andvaddich hayva fa een. Vann ich een nett zrikk bring un setz een fannich dich, dann loss mich di shuld nemma fannich diah fa'immah.
10Vann miah dess nett ab gedu hedda dann hedda miah shund zvay moll gay kenda un viddah zrikk kumma.”
11No hott da Israel, iahra daett, ksawt zu eena, “Vann's dann so sei muss, dann doond dess: Nemmet fumm beshta sach im land, doond's in eiyah sekk un drawwet's nunnah zumm mann fa en kshenk. Nemmet en vennich balsam, hunnich, shpeisichah gum, myrrhe, niss un almonds.
12Un nemmet zvay moll so feel geld mitt eich, un gevvet's geld zrikk vass ovva in eiyah sekk voah. Fleicht hott ebbah dess letz faseikt.
13Nemmet eiyah broodah, rishtet eich un gaynd zrikk zumm mann.
14Un loss da Awlmechtich Gott eich bamhatzichkeit gevva fannich demm mann, so es eah eiyah anra broodah, da Simeon, un aw da Benjamin zrikk kumma lost mitt eich. Un fa mich, vann ich bedreebt binn fa mei kinnah, so muss es sei.”
15No henn di mennah di kshenkah gnumma mitt zvay moll so feel geld un aw da Benjamin. Si henn sich grisht un sinn nunnah ganga fannich da Joseph.
16Vo da Joseph da Benjamin ksenna hott mitt eena, hott eah ksawt zu sei gnecht, “Bring di mennah in's haus, shlacht en diah un risht's. Fa dee mennah sella middawk essa mitt miah.”
17No hott da mann gedu vi da Joseph ksawt hott, un hott si im Joseph sei haus gnumma.
18Nau vo di mennah im Joseph sei haus gebrocht voahra, henn si sich kfeicht, un henn ksawt, “Miah sinn do heah gebrocht vadda veyyich demm geld es zrikk in unsah sekk gedu voah's eahsht moll. Eah vill ebbes geyyich uns greeya, uns nemma un uns sei gnechta macha un aw unsah aysla nemma.”
19No sinn si zumm Joseph sei haus-gnecht ganga un henn kshvetzt zu eem an di deah fumm Joseph sei haus.
20Si henn ksawt, “Oh mei meishtah, miah sinn do runnah kumma's eahsht moll fa ess-sach kawfa,
21avvah am blatz vo miah kshtobt henn ivvah-nacht, henn miah unsah sekk uf gmacht un yaydahs funn uns hott sei geld kfunna ovva in seim sakk, awl difunn. So henn miah's mitt uns zrikk gebrocht.
22Miah henn aw annah geld mitt runnah gebrocht fa ess-sach kawfa, avvah miah vissa nett veah unsah geld in unsah sekk gedu hott.”
23Eah hott no ksawt, “'Sis awlrecht, feichet eich nett. Eiyah Gott, da Gott funn eiyah faddah, hott eiyah geld zrikk in eiyah sekk gedu. Ich habb eiyah geld grikt.” No hott eah da Simeon raus gebrocht zu eena.
24Da mann hott no di mennah im Joseph sei haus gnumma, hott eena vassah gevvah un si henn iahra fees gvesha. Eah hott aw iahra aysla foodah gevva.
25No henn si iahra kshenkah grisht fa vann da Joseph kumd am middawk, veil si keaht henn es si datt essa zayla.
26Vo da Joseph haym kumma is, henn si di kshenkah in's haus gebrocht fa eem si gevva; un henn sich nunnah uf da bodda gebikt fannich een.
27Eah hott no nohch kfrohkt veyyich eena un hott ksawt, “Vee is eiyah aldah daett es diah kshvetzt henn diveyya? Laybt eah noch?”
28Si henn ksawt, “Dei gnecht unsah daett is goot. Eah laybt noch.” No henn si sich nunnah gebikt un henn eem eah gevva.
29Vo eah rumm gegukt hott un sei broodah da Benjamin, sei maemm iahra boo, ksenna hott, hott eah kfrohkt, “Is dess eiyah yingshtah broodah es diah miah ksawt hend diveyya?” No hott eah ksawt, “Gott sei bamhatzich zu diah, mei sohn.”
30'Sis eem oahrich hatt foah-kumma fa sei broodah sayna, un eah is kshvind naus ganga gukka fa en blatz fa heila. Eah is in sei kammah ganga un datt hott eah keild.
31Eah hott no sei ksicht gvesha, is raus kumma unni ebbes veisa un hott ksawt, “Bringet's ess-sach raus.”
32Eah hott sei ayknah dish katt, di breedah henn iahra ayknah katt un di Egyptah henn iahra ayknah katt. Dess voah veil di Egyptah nett essah henn kenna mitt di Hebrayah, fa's voah grausam zu eena.
33Si henn di mennah anna kokt fannich eem, fumm eldshta zumm yingshta grawt vi si geboahra voahra. Si henn nannah ohgegukt un voahra fashtaund.
34Si henn no ess-sach fumm Joseph sei dish gnumma un henn di breedah's gevva, avvah da Benjamin hott fimf moll so feel grikt es di anra. So henn si gessa un gedrunka mitt eem un voahra fraylich.
Currently Selected:
1. Mosi 43: pdcB
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2016, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.