Matthew 12
12
Jesus tiich bout wat rait fi pipl du pahn di Sabat die
(Mark 2.23-28; Luke 6.1-5)
1Iina dah siem taim Jesus wende waak chruu wan wiit#12.1 Nuotis seh: Wiit dah wan trii-laik graas weh dehn plaant iina dehn grong iina demde diez. Ih prodyuus siid weh dehn kuda iit raa or gyada fi mek flowa. fiil pan di Sabat die, ahn ihn disaipl dem staat pik aaf som a di wiit hed ahn iit'ih, sieka dehn wehn hongry. 2Wen som Pharisee pipl weh wehn dedeh si weh wende hapm, dehn seh tu Jesus, “Luk deh! Yo disaipl dem deh du wat di Laa seh wi no fi du pan di Sabat die!”
3-4Jesus ansa dem seh, “Unu neva riid bout di taim wen David#12.3-4 Nuotis seh: David dah wehn wan a di muos powaful King a Israel weh liv lang-lang taim abak. wehn uova niid somting fi iit? David ahn ihn waria dem wehn hongry, so David gaan iina God hous ahn ihn iit di aafrin bred, ahn gi som a ih tu ihn waria dem tu. Ahn ongl di priis dem kuda du dis. 5Or unu neva riid iina di Laa dah wehn ongl di priis iina di Templ kuda work pahn di Sabat die? Bot nonbady neva seh dehn gilty fi weh dehn brok di Laa. 6Bot Ah deh tel unu, somting beta an di Templ deh yah! 7Unu no nuo weh God Wod miin weh ih seh, ‘Insida aafa mii unu sakrifais, Ah wuda prefa unu bii mersiful tu ada pipl.’ If unu wehn ongl nuo weh dis miin, unu wudn kandem mi disaipl dem. 8Bikaaz, di Son a Man gat atarity dongtu fi seh weh rait fi pipl du pan di Sabat.”
Jesus kyuor wan sik man pahn di Sabat die
(Mark 3.1-6; Luke 6.6-11)
9Ahn wen Jesus lef fahn deh, ihn gaan iina dehn sinigag. 10Siem taim wan man apier'op dehso, weh wehn gat wan kripl han. Ahn di Pharisee pipl dehn wehn waahn kech Jesus deh du somting rang, so dehn aks im, “Wat wi Laa seh wi fi du; ih rait fi kyuor pan di Sabat die or no?”
11So Jesus seh tu dem, “Wish wan outa unu, weh gat wan shiip ahn ihn drap iina wan huol pahn di Sabat die, ahn unu no gwain trai fi tek im out? Aala unu wuda du dat. 12So tel mi: wan man no wot muo an wan shiip? Ah deh tel unu, ih no deh gens di Laa fi du gud pahn di Sabat —dongtu kyuor wan man weh sik.”#12.12 Or di vors kuda seh: “Wan man wort plenty muo an wan shiip, no chruut? So ih no deh gens di Laa fi du gud pahn di Sabat die.” 13Den Jesus seh tu di man weh ihn han wehn kripl, “Strech out yo han.”
Ahn di man strech'ih out ahn rait dehso ihn han get gud jos laik di ada wan! 14Bot di Pharisee pipl dem gaan outsaid, ahn dehn mek wan plan gens Jesus fi du weh wid im.
Jesus dah di Sorvant weh God wehn pik lang-lang taim abak
15Wen Jesus get fi nuo bout dehn plan, ihn gaan fahn dehso, ahn wan paila pipl fala im. Jesus kyuor aala dem weh sik, 16ahn aftawod ihn tel dem seh dehn no fi mek nonbady nuo dah huu him. 17Aala dis dah wehn fi mek hapm weh God wehn tel di prafit Isaiah, wen ihn seh:
18“Luk yah, dis dah mi sorvant weh Ah pik out,
di wan weh Ah lov ahn proud ah!
Ah gwain mek mi spirit kom dong pahn im,
ahn ihn gwain tel di Gentile pipl dem
how dehn kyan get siev fahn God ponishment.
19Ihn no gwain aagyo wid nonbady, nar mek wan lata naiz,
ahn nonbady no gwain hier ihn vais pahn di ruod niida.
20Ihn no gwain bii rof wid dem weh wiik,
nar wid dehn weh helplis,
til ihn mek shuor seh weh God waahn du riily hapm.#12.20 Or di vors kuda seh: “Wan rof'op riid ihn no gwain brok aaf; ahn wan wik weh deh smuolda, ihn no gwain out'ih til ihn liid jostis tu viktry.”
21Ahn di Gentile pipl dehn gwain put dehn huop iina him.”
Jesus ahn Beelzebul —di baas a di bad spirit dem
(Mark 3.19b-30; Luke 11.14-23)
22Den dehn ker wan man weh kudn si nar taak, sieka wan bad spirit weh ihn wehn gat iin. Ahn Jesus kyuor im ahn mek ihn taak ahn si agen! 23Ahn di paila pipl weh dedeh get uova sopraiz fi si weh Jesus wehn du, ahn dehn kiip deh seh, “Dis man mosy bii fi wi ansesta David son; di Mesaya weh wii deh wiet pahn, no chruut?”
24Bot wen di Pharisee pipl dem hier dis, dehn staat seh, “Dah Beelzebul gi'im powa fi ron out di bad spirit dem. Beelzebul dah di baas ah aal di bad spirit dem.”
25Jesus wen nuo weh dehn wende tink, so ihn seh tu dem, “If wan set a pipl iina wan kontry fait mongs demself, dehn gwain kom tu notn. Ahn if wan sity or wan famaly fait mongs demself, dehn gwain mash'op. 26Ahn if Satan deh fait gens ihnself, how ihn atarity gwain get enywie? 27Ahn if dah Beelzebul gi mi di powa fi ron out bad spirit, den dah huu gi powa tu unu uon falowa dem fi ron dem out? Dehn dah di siem wan dem weh gwain joj unu. 28Bot if dah God Spirit gi mi di powa fi ron out bad spirit, den God Kingdom don kom pan unu.
29“How sombady gwain brok iina wan strang man hous fi tiif out ihn tingz, if ihn no tai dong di strang man fos? Wen ihn don tai'im op, den ihn kyan tiif out di hous.
30“Enybady weh no deh wid mi, deh gens mi; ahn huu no deh help mi gyada, deh skyata.
Di sin weh no gat non paadn fahn God
31“Unu pie main tu weh Ah deh tel unu: God wi paadn aal di sin dem weh wan man du ahn aal kain a kosn, if ihn beg paadn. Bot God wuda neva paadn huu kors or taak bad bout di Holy Spirit. 32Ahn enybady weh seh bad tingz gens di Son a Man kyan get paadn, bot enybady weh seh bad tingz gens di Holy Spirit ahn spail ihn niem, no gwain get paadn ataal, niida now nar nontaim.
Wat som man tiich dah laik fruut trii, som gud, som bad
(Luke 6.43-45)
33“So, beta mek'op unu main: if di fruut a wan trii gud, den ih kom fahn wan gud trii, ahn if ih bad, den ih kom fahn a bad wan. Bikaaz evrybady shuda nuo wan gud trii bai di fruut weh ih bier. 34Bot unu jos laik som sniek iina graas! So how yo gwain seh somting gud, if yo no gat notn gud iina yo haat? Bikaaz enyting weh wan man ful'op ihn haat wid, dat dah weh gwain kom outa ihn mout! 35Di gud man bring gud tingz outa di gud weh stuor op iina ihn haat, ahn di bad man bring bad tingz outa di bad weh stuor op iina ihn haat tu.
36“Ah deh tel unu: pahn di Jojment Die evrybady gwain gi akount tu God fi evry ogly ting weh dehn seh bout sombady. 37Bikaaz chruu weh unu seh, unu gwain get weh unu merit; ahn sieka unu uon wod dem, unu gwain get kandem.”
Som man waahn si wan sain weh shuo seh Jesus kom fahn God
(Mark 8.11, 12; Luke 11.29-32)
38Den som a di tiicha a di Laa ahn som Pharisee pipl seh tu Jesus, “Tiicha, du wan mirakl; mek wi si wan sain fahn yo no.”
39Bot Jesus seh tu dem, “Unu dah laik wan uova bad jinarieshan weh on'fietful aal di taim, bikaaz unu kiip deh aks fi wan sain, bot unu no gwain si non sain ataal apaat fahn weh wehn hapm tu di prafit Jonah. 40Bikaaz jos laik how Jonah wende iina di big fish bely fi three diez ahn three nait, rait so di Son a Man gwain deh iina di ort fi three diez ahn three nait. 41Di pipl dem fahn Nineveh gwain riez'op pan Jojment Die wid unu —di pipl fahn disya jinarieshan— ahn dah dem gwain kandem unu, bikaaz dehn ton tu God wen Jonah priich, ahn now wan grieta man an Jonah deh yah! 42Jos so, di Kwiin a di Sout gwain riez'op pan Jojment Die wid unu pipl fahn disya jinarieshan ahn gwain kandem unu, bikaaz shii wehn kom fahn di en a di ort fi hier Solomon wizdom. Ahn now wan grieta man an Solomon deh yahso, bot unu no waahn hier im!
No lef unuself uopm fi di bad spirit dem
(Luke 11.24-26)
43“Wen wan bad spirit kom outa wan porsn, ihn go bout iina demde plies weh emty ahn drai op, deh luk fi somweh fi res, bot ihn no fain non. 44Den di bad spirit seh, ‘Ah gwain rait bak weh Ah kom fram,’ bot wen ihn get bak, ihn fain di plies emty, swiip out kliin, ahn fiks'op gud. 45So ihn ker seven muo bad spirit muo wosa an him, fi go wid im. Ahn aala dem kom iin ahn liv dehso. So dah porsn stie wosa an how ihn wende bifuor. Dat dah jos wat gwain hapm tu disya bad pipl now a diez!”
Jesus muma ahn ihn breda dem
(Mark 3.31-35; Luke 8.19-21)
46Az Jesus wende taak tu wan paila pipl, ihn muma ahn ihn breda dem wende stie outa duo dah di hous upaa Jesus wende. Ahn dehn sen gaan kaal im fi kom out, bikaaz dehn wehn waahn taak tu im. 47So sombady tel Jesus, “Tiicha, yo muma ahn yo breda dem deh outa duo, ahn dehn waahn taak tu yo.”
48So Jesus aks di man weh tel im, “Huu dah mai muma? Ahn huu dah mai breda dem?” 49Den ihn paint ihn han pahn ihn disaipl dem ahn seh, “Luk yah! Demya dah mi muma ahn mi breda dem! 50Bikaaz enybady weh du weh mi Faada iina hevn seh ihn fi du, dah mi breda, mi sista ahn mi muma.”
Currently Selected:
Matthew 12: NTIC
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.