Исаия 33
33
Беда и избавление
1Горе тебе, разоритель#33:1 Здесь речь идет об Ассирии.,
который не был разоряем!
Горе тебе, предатель,
которого не предавали!
Когда ты перестанешь разорять,
будешь сам разорен;
когда ты перестанешь предавать,
сам будешь предан.
2Господи, помилуй нас;
мы надеемся на Тебя.
Будь нашей силой каждое утро,
спасением нашим во время беды.
3От громоподобного голоса Твоего убегают народы;
когда Ты поднимаешься, разбегаются племена.
4Добычу их соберут, как собирает гусеница;
набросятся на нее, подобно стае саранчи.
5Превознесен Господь, обитающий на высоте;
Он наполнит Сион правосудием и праведностью.
6Он будет прочным основанием в твоей жизни,
в изобилии даст Он спасение, мудрость и знание;
страх Господень — сокровище твое#33:6 Букв.: сокровище его..
7Вот, их храбрецы#33:7 Смысл этого слова в евр. тексте неясен. кричат на улицах;
посланники мира горько плачут.
8Опустели пути,
исчезли с дорог путешественники.
Договор нарушен,
свидетели#33:8 В друг. древн. переводах: города. отвергнуты,
людей ни во что не ставят.
9Земля скорбит и истощается,
Ливан опозорен и сохнет;
Шарон уподобился Иорданской долине#33:9 Иорданская долина. Евр. арава́.,
роняют листья Башан и Кармил.#33:9 Ливан, Шарон, Башан, Кармил— местности, покоренные и опустошенные ассирийцами. Ливан славился своими кедрами (см. 2:13). Шарон— долина вдоль побережья Средиземного моря, которая славилась своей растительностью и великолепными пастбищами (см. 1 Пар. 27:29; Ис. 35:2; 65:10). Иорданская долина (арава́) — пустынные земли, которые ассоциируются с рекой Иордан и Мертвым морем (см. Втор. 1:1; 2:8). Башан— см. 2:13. Кармил (см. 3 Цар. 18:19) означает: плодородное поле.
10«Теперь Я встану, — говорит Господь, —
теперь поднимусь,
буду превознесен.
11Вы зачали мякину
и родите солому;
дыхание ваше — огонь, пожирающий вас.
12Народы перегорят, словно известь;
словно срубленный терновник, преданы будут огню.
13Слушайте, дальние, о том, что Я совершил,
и вы, кто близко, признайте Мое могущество!»
14Испугались грешники на Сионе,
охватил безбожников трепет:
«Кто из нас может жить при пожирающем огне?
Кто из нас может жить при вечном пламени?»
15Тот, кто ходит в праведности
и говорит правду,
отвергает получение прибыли от притеснения
и удерживает руку от взяток,
затыкает уши при сговоре об убийстве
и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло —
16такой человек будет жить на высотах,
убежищем ему будет горная крепость.
Хлеб ему будет дан,
и вода у него не иссякнет.
17Глаза твои увидят Царя в Его красоте,
увидят землю, простершуюся вдаль.
18В мыслях ты будешь дивиться прежнему страху#33:18 Страх наводили ассирийцы.:
«Где тот, кто вел счет?
Где тот, кто взвешивал дань?
Где тот, кто считал башни?»
19Ты больше не увидишь этот наглый народ,
народ с невнятной речью,
со странным, непонятным языком.
20Взгляни на Сион, город праздников наших,
обрати свой взор на Иерусалим —
тихое жилище, шатер, что не будет сдвинут;
колья его не будут вынуты,
и ни одна из веревок его не лопнет.
21Там великий Господь будет для нас
местом широких рек и потоков,
по которым ни одна вражеская галера не подплывет,
не пройдет ни один величавый корабль.
22Господь — наш судья,
Господь — наш законодатель,
Господь — наш Царь;
Он спасет нас.
23Хотя ослабли веревки твоей оснастки,
так что не держат мачты
и не натягиваются паруса,
всё же обильная добыча будет разделена,
и даже хромой пойдет за наживой.
24Никто из жителей не скажет: «Я болен»;
грехи обитающих там будут прощены.
Currently Selected:
Исаия 33: НРП
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Святая Библия, Новый русский перевод™ НРП™
© Biblica, Inc., 2006, 2010, 2012, 2014, 2023
Используется с разрешения. Все права защищены по всему миру.
The Holy Bible, New Russian Translation™ NRT™
Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014, 2023 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.