SAN MARCOS 14
14
Chapji yabalil ja Jesusi
(Mt. 26:1-5; Lc. 22:1-2; Jn. 11:45-53)
1Ja c'ac'u yala jachuc ja Jesusi, quechan xta chab c'ac'u sc'ana ja syalq'uinal ja judio jumasa, ja' ni ja q'uin it huas sueahue ja pan it mey slevaduraili. Ja nihuac spagreil ja judio jumasa soc ja ma' huas seahue ja smandar ja Moisesi huane xa xchapjel yabalil ja Jesusi. Ta ay bi modo jastal oj bob syame, oj bi yaahue ch'ay snaajel. 2Pero mi bi jauc ja mero sc'ac'uil ja q'uini porque ja cristiano lom bi oj q'ueuque soc pleito.
Jun ixuc spec'a yi perpume ja Jesusi
(Mt. 26:6-13; Jn. 12:1-8)
3Jaxa Jesusi ti xa ay ba yal hacienda Betania ja ba snaj ja Simón ja ma' huax alji sbaj yaj chamel xta ajyi yuj ja huan c'ael ja sbacteli. Cuando ti culan ec' ba mesa ja Jesusi, ti jac jun ixuca. Yiaj jan yi jun perpume c'ulubal soc puro nardo ba jel ja stz'acoli. Jaxa yetali, c'ulubal soc jun ton alabastro sbiil. Ja ixuqui ti spojo ja alabastro, jaxa perpume ti spec'a yi ja ba s'olom ja Jesusi. 4Pero ay chaboxe ja tihui, lom xta xuatati ja sc'ujolei. Ti yalahuea: ―¡Jel lástima juntiro jach huax ch'ay lom ja perpume iti! ¿Jasyuj jach huas sc'ulan ba? 5Mas lec chonxuc to. Oj chonxuc mas que milquinientos peso, jaxa taq'uin jahui, oj aaxuc yi ja ma' pobre, xchiye. Xbulbuniye xta sbaj ja ixuqui. 6Ti yala ja Jesusi: ―Ch'abananic ja huenlexi. ¿Jasyuj huanex staajel ti' ja ixuc iti? Jel tzamal juntiro ja jas sc'ulunej quii. 7Ja matic pobre, tola vida oj ajyuc amoquex. Cualquiera ora oj bob acoltayex, pero ja queni, mi tola vidauc oj ajyucon amoquex. 8Ja ixuc iti sc'ulunej spetzanil ja jas huax bob yujili. Meran nia, mi to la chamyon pero ja yeni spec'a ta qui ja jcuerpo ja perpume. Ja' xa ni huax xchapahuon ja ba jmuculabili. 9Jaxa abal it jel tzamali, chican ba lugar ja ba spetzanil ja mundo oj to cholxuqui, oj ni abjuc ja jas sc'ulan qui ja ixuc iti. Mi ni nunca oj ch'ay snaajel ja jas sc'ulan quii, xchi ja Jesusi.
Ja Judasi yiaj spatic ja Jesusi
(Mt. 26:14-16; Lc. 22:3-6)
10Jaxa Judas Iscariote, ja' ni june ja lajchahuanei, ti huaj soc ja nihuac pagre jumasa. Huaj sc'ul trato ba oj sc'ul yile endregal ja Jesusi. 11Jaxa pagre jumasa cuando jach alji yabyei, jel gusto juntiro yabye. Ti sc'ulane trato. Oj bi yae yi taq'uin ja Judas. Jaxa Judasi ti oj slee jastal oj sc'ul endregal ja Jesusi.
Ja cena sbaj ja Cajualtiqui
(Mt. 26:17-29; Lc. 22:7-23; Jn. 13:21-30; 1 Co. 11:23-26)
12Ja q'uin it huas sueahue ja pan mey slevaduraili ja' ni ja mero sbajtanil c'ac'u ja q'uin jahui, culan yujile huas smilahue jun chej cada syalq'uinal. Ja c'ac'u jahui ja snebuman jumasa ti sobohue yi ja Jesusi: ―¿Ba huaxa c'ana oj huaj chapticon ba, porque syalq'uinal xa tac. Sbej xa ni oj c'uxtic ja chej ja jastal ni culan cujtiqui. 13Ti yal yab chabe ja snebuman jumasa: ―Caxic xa ba chonab. Cuando ti xa ayex ja ba sti ja chonabi, ti oja taex bej jun huinic cuchan xch'ub, ti xa tzajlayexa. 14Ti oj c'ot ja ba jun naitz, jaxa suinquil ja naitz jahui oja jobex yi bay ja cuarto jau ba nalan chaani. ¿Ba bi oj sc'ux ja xchejil ja syalq'uinal ja Maestro soc ja snebuman jumasa? oja huutex. 15Jaxa yeni oj sea huilex jun nihuan cuarto ba nalan chaani, chapan xa. Jaxa huenlexi ti oja tojbesex leca, xchi ja Jesusi. 16Ja snebuman jumasa ti huajyea. Jaxa ba sti ja chonabi, ti ni staahue ja jastal ni alji yabyei. Stojbese ja ba oj ec' yujile ja syalq'uinali. 17Cuando och ja acuali, ja Jesusi soc ja snebuman jumasa ti huajye ja ba cuarto jahui. 18Ti ochye culan ja ba mesa. Huane xa huael cuando yala ja Jesusi: ―Huax cala, pero meran, june ja huenlexi, ja' ni ja jmoj huaeli, oja c'uluconex endregal, xchi. 19Jaxa yenlei ch'ac jom juntiro ja s'olomei. Ti och sobe yi chol ja Jesusi: ―¿Quen ama? xchiye xta. 20Jaxa Jesusi ti yalaa: ―June ni ja huenlex ja lajchahuaneexi. Lajan ni huanon xchicjel soc ja juaela. 21Meran nia, ti ni coelon jan ja ba satq'uinali pero oj ni chamcona. Como jach ni tz'ijbanubal ja ba yabal ja Diosi pero ¡pobre ja huinic jau ja ma' oj sc'ulucon endregal! ¡Mas lec moc to manxuc ja huinic jahui! xchi ja Jesusi. 22Huane to huael cuando yiaj jun pan ja Jesusi. Cuando ch'ac sc'an yi stz'acatal ja Diosi, ti xet'aa: ―Hueanic. Ja iti, ja' ni ja jcuerpoa, xchi. 23Ti syama jun vaso but'el yaalel tz'usub. Yaa yi stz'acatal ja Diosi, ti cho yaa yi ja snebuman jumasa, jaxa yenlei ch'ac yue spetzanile. 24Ti yala ja Jesusi: ―Ja yaalel tz'usub iti, ja' ni ja jchiq'uela. Ja Diosi sc'ulunej jun yajc'achil trato soc ja cristiano, ja' cuando xpec' ja jchiq'ueli, oj bi huajuque libre soc ja smulei. 25Huax cala, pero meran, ja yaani mi xa oj to cu otro vuelta ja yaalel ja tz'usubi man to cuando ti xa aytic jpetzaniltic ja ba lugar jau ja ba huas sc'ulan mandar ja jTati, ti xa oj xiitalauc jbajtic yuj ja jgustotiqui, xchi ja Jesusi.
Ja Jesusi yala jastal oj nacjuc yuj ja Pedro
(Mt. 26:30-35; Lc. 22:31-34; Jn. 13:36-38)
26Cuando ch'ac yale jun stz'eboj Dios, ti huajye ja ba huitz Olivosi. 27Ti yala ja Jesusi: ―Ja jastal oj ec' cujil ja yaan acuali, oj xihuanic juntiro. Como jach ni tz'ijbanubala:
Oj ca yajbuc ja tanumcheji, jaxa jun nole ja xcheji, sactantan oj ch'ac huajuc,
xchi nia. 28Oj ni miljucona pero oj cho sac-huucon, ti oj huajcon ba Galileaa. Tix cho la huajyex ja huenlexi. 29Pero ja Pedro ti yalaa: ―Ja tuqui, bob ta oj xch'aya sc'ujol pero ja queni, miyuc, xchi xta. 30―Huax cala, pero meran, cuando mi tox oc' ja xchabil gallo ja yaan acuali, oxe vuelta oja hual que mi xa naa jbaj, xchi ja Jesusi. 31Pero ja Pedro jel tzatz juntiro ja stii: ―Anima huala chamyon amoc, pero mi ni nunca oj cal que mix naa baj. Jach ni ja tuc snebuman jumasa, jach ni ch'ac yale chomajquila.
Ja Jesusi huaj sc'umuc ja Dios ja ba Getsemaní
(Mt. 26:36-46; Lc. 22:39-46)
32Ti c'otye ba jun lugar sbiil Getsemaní. Ja Jesusi ti yal yab ja snebuman jumasa: ―Culananic ja ili jaxa queni oj huaj c'umuc ja Diosi, xchi. 33Ti yal yab ja Pedro soc ja Jacobo soc ja Juani: ―Laic ja huenlexi, xyutaj. Pero ja Jesusi och tristeaxuc juntiro ja ora jahui. Syatz'a sbaj ja yaltzili. 34Ti yalaa: ―Jel yatz'an ja caltzili. Lajan soc oj xa chamcon mas ligero. Cananic ja ili pero moc lomuc hua ochuc ja hua huayelexi. 35Ti huaj och otro jun maq'ue mas ja Jesusi. Ti co pacan ba luum. Ti och sc'an yi stz'acatal ja Diosi, ta ay modo oj bob ec'uc ja huocol jahui. 36―Tatey, ja hueni, huax bob ahuuj spetzanil. A ec' qui ja huocol iti pero mi jauc ja jas huax c'ana ja queni pero ja' ni ja jas huaxa c'ana ja hueni, xchi. 37Ti xa cumxi ja bay ja oxhuane snebuman jumasa. Naca huane xa huayel jac stae. Ti yal yab ja Pedro: ―Simón, pero ¡huana xa huayel tac! ¿Mi ni ma jun ora oj bob atec' ja hua huayelex ba? 38Mi lom la huayex. C'umanic ja Diosi ba mi oja lee ja hua mulexi. Ja hua hualtzilexi jel huas sc'ana oj sc'uluc ja ba lequi, jaxa hua cuerpoexi, jel yaau juntiro. Mey yip. 39Ti cho huaj otro vueltaa. Jun xta mismo ja jas och sc'an yi ja Diosi. 40Ti cho cumxi otro vuelta ja bay ja oxhuane snebuman jumasa. Cho huane huayel staa. Lajan soc but'el tz'iilel ja satei. Jaxa yenlei mi snaahue jas oj yale. 41Jaxa ba yoxil vuelta, ja Jesusi ti yalaa: ―¿Huanex to ma huayel ba? Lec xa. Jijlanic xa. Malan xa soca porque ja queni chapanon xa nia ba oj chamcona. Meran nia, ja queni ti ni coelon jan ja ba satq'uinali pero iday, jpatic huanon iijel. Oj xa aajucon ja ba sc'ab ja mulanum jumasa. 42Q'ueanic huego. Huajtic xa. Ti xa huax jac ja ma' yionej jpatiqui, xchi ja Jesusi.
Yamji ja Jesusi
(Mt. 26:47-56; Lc. 22:47-53; Jn. 18:2-11)
43Mi tox ch'ac el yujila, huaj to yile, ti xa ay ja Judasi, ja' ni june ja lajchahuane snebumani. Smoj jun nole cristiano. Naca ay smachite soc sgarrotee. Jecubale yuj ja pagre mas nihuaqui soc ja ma' huas seahue ja smandar ja Moisesi soc ja ma' banquilal ay yuj ja cristiano. 44Pero ja mi tox c'otyei, ti alji yabye yuj ja Judas ja ma' yionej spatic ja Jesusi: ―Ja ma' oj huaj cujtz'uqui, yena nia. Ti xa yamahuexa. Mi huocoluc oja huiex, xchi ja Judasi. 45Cuando mojan xa ay ja Jesusi, ti huaj yaa yi Diosa, ti yujtz'ana, como smodoe nia. 46Jaxa smoj jumasa ja Judasi ti syamahuea, pero con gana. 47Jayuj ti xa stasa ja smachit june ja yenlei. Aaji yi ja smozo ja pagre mas nihuani. C'utzji el yi june ja xchiquini. 48Ti cho yala ja Jesusi: ―¿Yuj ama lagronon soc machit soc garrote huax jac ayamonex ba? 49Cada c'ac'u huaxa huilahuex huanon seejel ja ba templo. ¿Jasyuj ja mi ti ayamahuonex ja tihui? Jach ni huaxa c'ulanexa yuj ja jach ni tz'ijbanubal ja ba yabal ja Diosi. 50Cuando ch'ac yal jachuc ja Jesusi, ja snebuman jumasa ti xa elye ja tihui. Spacahue ajnel.
Ja querem ja ma' spaca ajneli
51Pero ay jun soltero ja tihui, ja' ni june ja ma' huax bejyi ec' soc ja Jesús ajyi. Bech'an soc jun sábana. Pero ja cristiano ti syamahuea pero ja yeni soco sbaj. 52Cholpiji can ja sábana. Basan spaca ajnel.
Ja Jesusi tey ba yoj junta
(Mt. 26:57-68; Lc. 22:54-55, 63-71; Jn. 18:12-14, 19-24)
53Ja Jesusi ti iiji och ba sti sat ja pagre mas nihuani. Ti jac nolan sbaj spetzanil ja nihuac pagre jumasa soc ja banquilal jumasa soc ja ma' huas seahue ja smandar ja Moisesi. 54Jaxa Pedro ti huaj nochana. Najtic najtic huas sq'uela. Ti och ja ba spatioil ja snaj ja pagre mas nihuani. Ti och culan ba sti c'ac'. Tey jun nole mozo jumasa soc ja criada jumasa. Naca huane c'atnel. 55Jaxa Jesusi, mi xax yilahue ora jastal oj bob smile. Ja nihuac pagre soc spetzanil ja ma' tzoman sbaji, huane xta sleejel ja smul ja Jesusi, pero mi ni jas huax bob yujilea. 56Jitzan ja ma' och testigoili, pero puro mentira huane. Tuctuquil ja jas huax yalahuei. 57Ti cho jac chaboxe masa. Jac yale que testigoe bi pero tuc juntiro ja jas jac yalei. 58Yabye bi que oj bi sem ja templo: ―Ja templo iti c'ulubal soc c'abal pero ja queni oj jem ele. Jaxa ba yoxil c'ac'u oj cho ca sta slugar siempre pero mi soc c'abaluc oj sta slugar. ―Jach huax yala, xchi ja testigo jumasa jahui. 59Pero mi ni modoa. Mix lajxi ja jas huax yalahuei. 60Jaxa pagre mas nihuani xachachi xta q'ue tec'an ja ba sat ja cristiano. Ti och sob yi ja Jesusi: ―Jaxa hueni, ¿jas la chi ba? ¿Ja huab ama jas yala ja it jumasa? 61Pero ja Jesusi mi ni jun palabra sama ja stii. Mi sac'a jan ja jas jobji yii. Jaxa nihuan pagre ti cho och sob yi otro vuelta: ―¿Meran ama huen ja Cristo ja ma' stzaunej ja Diosi? ¿Yunina ama ja Dios ja ma' jel huax yajtaticoni? xchi. 62―Quena nia. Ja queni ti ni coelon jan ja ba satq'uinali. Jel tzatz juntiro oj ajyucon yuj ja yip ja Dios ja ma' jel nihuani. Oj to cocon jan ja ba satq'uinali ba yoj asoni. Oj ni ahuilonexa, xchi ja Jesusi. 63Jaxa pagre mas nihuani ti st'uxpin ec' ja sc'ab yuj ja scoraja. Ti yalaa: ―¿Jas yatel cujtic mas testigo? 64¡Ja huabyex yala que yen bi yunin Dios tac! ¿Jas la chiyex? Spetzanile huax yalahue que sbej ni oj chamuca, que mas bi lec oj chamuc. 65Jaxa tuqui ti och stzujbaye ja sat ja Jesusi. Smacahue yi ja sati, ti och st'uxpuque vueltaa: ―Naa quitic sbaj ja ma' huas smac'ahuai. Ala machunc'a huax yaa hui vuelta, xchiye xta. Jaxa policía jumasa ti cho och smac'taluque ja ba sati.
Ja Pedro snac'a ja Jesusi
(Mt. 26:69-75; Lc. 22:56-62; Jn. 18:15-18, 25-29)
66Jaxa Pedro mi teyuc ja tihui. Ti ni ay ba spatioil ja sti naitzi. Ti jac june ja scriada ja pagre mas nihuani. 67Ja criada ti yila que ti huan c'atnel ja Pedro. Stojtoq'uela lec, ti yalaa: ―Ja hueni, ja' ni ja hua moj ja tan Jesús nazareño, x'utji ja Pedro. 68Jaxa Pedro yala que miyuc. ―Mi ni huax naa sbaj. Mix cab ja jas huaxa huala cabi, xchi. Ch'ac yal jachuc ja Pedro, ti huaj tec'an ja ba puerta calle. Ti oc' ja galloa. 69Jaxa criada cho sq'uela otro vuelta. Ti och yab ja ma' tey tihui: ―Ja tan huinic iti, ja' ni june ja yenlei, xchi. 70Jaxa Pedro cho yala otro vuelta que mi bi snaa sbaj. Ti cho ec' jutz'ina. Jaxa matic tey ja tihui, ti yalahuea: ―Ja hueni galileñoa nia. Ja mero smeranili, ja' ni ja hua moj ja yenlei porque jun xta ja hua c'umalex tac. 71Jaxa Pedro och xta bulbunuc. Jel piero ja jas yala: ―Xila Dios mix naa sbaj ja tan huinic jau huaxa taahuex tii, xchi. 72Ti xa oc' ja xchabil galloa. Malan soc ja jahui, ti jul sc'ujol ja Pedro ja jas alubal yab yuj ja Jesusi, que ja mi tox oc' chab vuelta ja gallo, oxe vuelta oj yal que mi snaa sbaj. Cuando jac sc'ujol ja Pedro, ti och oc'uc leca.
Currently Selected:
SAN MARCOS 14: toj
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1972, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.