Тит 3:4-7
Тит 3:4-7 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Но когато се яви благостта на Бога, нашия Спасител, и Неговата любов към човеците, Той ни спаси не чрез праведни дела, които ние сме извършили, а по Своята милост, чрез окъпването, т. е. новорождението и обновяването на Святия Дух, Когото изля изобилно върху нас чрез Исус Христос, нашия Спасител, така, оправдани чрез Неговата благодат, да станем според надеждата наследници на вечния живот.
Тит 3:4-7 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
А когато се явиха благостта и човеколюбието на нашия Спасител, Бога, Той ни спаси не заради праведни дела, извършени от нас, а поради Своята милост, чрез възраждащото кръщение и обновата от Светия Дух, Когото изобилно изля върху нас чрез Иисус Христос, нашия Спасител, та оправдани с Неговата благодат, да станем по надежда наследници на вечния живот.
Тит 3:4-7 Верен (VBG)
Но когато се яви благостта и човеколюбието на Бога, нашия Спасител, Той ни спаси не чрез праведни дела, които сме извършили, а по Своята милост, чрез окъпването на новорождението и обновяването на Светия Дух, когото изля изобилно върху нас чрез Иисус Христос, нашия Спасител, така че, като сме оправдани чрез Неговата благодат, да станем наследници според надеждата на вечния живот.
Тит 3:4-7 Ревизиран (BG1940)
Но когато се яви благостта на Бога, нашия Спасител, и Неговата любов към човеците, Той ни спаси не чрез праведни дела, които ние сме сторили, но по Своята милост чрез окъпването, <сиреч>, новорождението и обновяването на Светия Дух, когото изля изобилно върху нас чрез Исуса Христа, нашия Спасител, та, оправдани чрез Неговата благодат, да станем, според надеждата, наследници на вечния живот.