Римляни 6:11-14
Римляни 6:11-14 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Така и вие смятайте себе си за мъртви за греха, а живи за Бога в Христос Исус. И така, да не царува грехът във вашето смъртно тяло, за да не се покорявате на неговите страсти. Нито предоставяйте телесните си части като оръдия на неправдата; а предоставяйте себе си на Бога като оживели от мъртвите и телесните си части на Бога като оръдия на правдата. Защото грехът няма да ви владее, понеже не сте под закон, а под благодат.
Римляни 6:11-14 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Така и вие смятайте себе си мъртви за греха, но живи за Бога в името на Иисус Христос, нашия Господ, и нека грехът не царува в смъртното ви тяло, за да не му се покорявате в телесните желания, нито предоставяйте частите на своето тяло за грях и оръдия на неправдата. Напротив, предоставете себе си на Бога като оживели от мъртвите и телата си – за оръдия на Божията правда. Грехът не бива да господства над вас, защото вие не сте под Закона, а под благодатта.
Римляни 6:11-14 Верен (VBG)
Така и вие считайте себе си мъртви за греха, а живи за Бога в Христос Иисус, нашия Господ. И така, да не царува грехът във вашето смъртно тяло, та да не се покорявате на неговите страсти. И не предоставяйте частите на тялото си на греха като оръдия на неправдата, а предоставяйте себе си на Бога като оживели от мъртвите и частите на тялото си на Бога като оръдия на правдата. Защото грехът няма да ви владее, понеже не сте под закон, а под благодат.
Римляни 6:11-14 Ревизиран (BG1940)
Така и вие считайте себе си за мъртви към греха, а живи към Бога в Христа Исуса. И тъй, да не царува грехът във вашето смъртно тяло, та да се покорявате на неговите страсти. Нито представяйте <телесните> си части като оръдия на неправдата; но представяйте себе си на Бога като оживели от мъртвите, и <телесните> си части на Бога като оръдия на правдата. Защото грехът няма да ви владее, понеже не сте под закон, а под благодат.