Римляни 15:23-33
Римляни 15:23-33 Ревизиран (BG1940)
Но сега, като няма вече място за моето <работене> по тия страни, и понеже от много години съм желал да дойда при вас, на отиването си в Испания <ще дойда>, защото се надявам да ви видя като минавам, и вие да ме изпратите за там, след като се наситя донякъде чрез общение с вас. А сега отивам в Ерусалим да послужа на светиите. Защото Македония и Ахаия благоволиха да дадат известна помощ за бедните между светиите в Ерусалим. Благоволиха наистина, но и длъжни им са, защото, ако езичниците участвуват с тях и в духовните неща, длъжни са да им послужат и в телесните. Прочее, когато свърша това, като им осигуря тоя плод, ще мина през вас за Испания. И зная, че когато дойда при вас, ще дойда с изобилно благословение от благовествуването на Христа. А моля ви се, братя, заради нашия Господ Исус Христос, и заради любовта, <която е плод> на Духа, да ме придружавате в усърдна молитва към Бога за мене, та да се избавя от противниците <на вярата> в Юдея, и моята услуга за Ерусалим да бъде благоприятна на светиите; и с Божията воля да дойда радостен при Вас, и да си почина между вас. А Бог на мира да бъде с всички Вас. Амин
Римляни 15:23-33 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Но сега, като няма вече място за моето служение по тези страни и понеже от много години съм желал да дойда при вас, когато тръгвам за Испания, ще дойда, защото се надявам да ви видя като минавам и вие да ме изпратите за там, след като се наситя донякъде на общението с вас. А сега отивам в Йерусалим, за да послужа на светиите. Защото от Македония и Ахая благоволиха да дадат известна помощ за бедните между светиите в Йерусалим. Благоволиха наистина, но са им и длъжници, защото ако езичниците участват с тях и в духовните неща, длъжни са да им послужат и в земните. И така, когато свърша това, като им осигуря този плод, ще мина през вас за Испания. И зная, че когато дойда при вас, ще дойда с изобилно благословение от благовестието на Христос. Но аз ви моля, братя, заради нашия Господ Исус Христос и заради любовта, която е плод на Духа, да ме поддържате с усърдна молитва към Бога за мене, за да се избавя от противниците на вярата в Юдея и моята служба за Йерусалим да бъде благоприятна на светиите; и с Божията воля да дойда радостен при вас и да си почина между вас. А Бог на мира да бъде с всички вас. Амин.
Римляни 15:23-33 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Но сега, понеже нямам вече работа по тези места, а пък от много години копнея да дойда при вас, когато тръгна за Испания, ще ви навестя. На път за там се надявам да ви видя и да бъда изпратен нататък от вас, след като първо ви се порадвам за известно време. А сега отивам в Йерусалим в услуга на вярващите, защото Македония и Ахая благоволиха да направят дарение за бедните вярващи в Йерусалим. Благоволиха, но и са им длъжни. Защото щом езичниците се ползват от техните духовни блага, длъжни са да им бъдат в услуга със земните си блага. След като извърша това и им връча по реда тази придобивка, ще замина през вашите места за Испания. А знам, че когато дойда при вас, ще дойда с пълното благословение на Христовото благовестие. Моля ви, братя, заради нашия Господ Иисус Христос и заради любовта на Духа, да ме подкрепяте с молитвите си за мене към Бога, за да се избавя от невярващите в Юдея и служението ми в Йерусалим да бъде добре прието от вярващите, та с радост да дойда при вас с Божията воля и да намеря утеха сред вас. А Бог, извор на мира, да бъде с всички вас, амин.
Римляни 15:23-33 Верен (VBG)
Но сега, като нямам вече място за моето работене в тези области, и понеже от много години копнея да дойда при вас, отивайки в Испания ще дойда; защото се надявам да ви видя, като минавам, и вие да ме изпратите за там, след като се насладя донякъде на общуването с вас. А сега отивам в Ерусалим, за да послужа на светиите. Защото от Македония и Ахая благоволиха да дадат известна помощ за бедните между светиите в Ерусалим. Благоволиха наистина, но са им и длъжници, защото, ако езичниците станаха участници заедно с тях в духовните неща, длъжни са да им послужат и в телесните. И така, като свърша това и като им запечатам този плод, ще мина през вас за Испания. И зная, че когато дойда при вас, ще дойда с изобилно благословение от (благовестието на) Христос. Но аз ви моля, братя, чрез Господ Иисус Христос и чрез любовта на Духа да се борите с мен с молитви към Бога за мен, за да се избавя от непокорните на вярата в Юдея и моята служба за Ерусалим да бъде благоприятна на светиите, и с Божията воля да дойда при вас радостен и да си почина между вас. А Бог на мира да бъде с всички вас. Амин.
Римляни 15:23-33 Ревизиран (BG1940)
Но сега, като няма вече място за моето <работене> по тия страни, и понеже от много години съм желал да дойда при вас, на отиването си в Испания <ще дойда>, защото се надявам да ви видя като минавам, и вие да ме изпратите за там, след като се наситя донякъде чрез общение с вас. А сега отивам в Ерусалим да послужа на светиите. Защото Македония и Ахаия благоволиха да дадат известна помощ за бедните между светиите в Ерусалим. Благоволиха наистина, но и длъжни им са, защото, ако езичниците участвуват с тях и в духовните неща, длъжни са да им послужат и в телесните. Прочее, когато свърша това, като им осигуря тоя плод, ще мина през вас за Испания. И зная, че когато дойда при вас, ще дойда с изобилно благословение от благовествуването на Христа. А моля ви се, братя, заради нашия Господ Исус Христос, и заради любовта, <която е плод> на Духа, да ме придружавате в усърдна молитва към Бога за мене, та да се избавя от противниците <на вярата> в Юдея, и моята услуга за Ерусалим да бъде благоприятна на светиите; и с Божията воля да дойда радостен при Вас, и да си почина между вас. А Бог на мира да бъде с всички Вас. Амин