Псалми 9:7-11
Псалми 9:7-11 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Но Господ остава Цар довека, приготвил е престола Си за съд и Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо. И Господ ще бъде прибежище на угнетените, прибежище в скръбни времена. И онези, които познават името Ти, ще уповават на Тебе; защото Ти, Господи, не си оставил онези, които Те търсят. Пейте хваления на Господа, Който обитава в Сион, изявете между племената делата Му
Псалми 9:7-11 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Врагът е унищожен завинаги. Ти разруши градовете. С тях загина и споменът за тях. А Господ пребъдва вечно; Той е поставил престола Си за съд и ще съди света справедливо, Той ще отреди справедлива присъда за народите. И така, Господ ще бъде защита за потиснатия, прибежище в трудни времена. Затова ще се уповават на Тебе онези, които познават Твоето име, защото Ти, Господи, не изоставяш онези, които Те търсят.
Псалми 9:7-11 Верен (VBG)
Но ГОСПОД седи на Своя трон до века, приготвил е престола Си за съд, и Той ще съди света справедливо, ще отсъди право за народите. И ГОСПОД ще бъде прибежище на угнетените, прибежище във времена на скръб. Които познават Твоето Име, ще се уповават на Теб, защото Ти, ГОСПОДИ, не си изоставил тези, които Те търсят. Пейте псалми на ГОСПОДА, който обитава в Сион, възвестете делата Му между народите!
Псалми 9:7-11 Ревизиран (BG1940)
Но Господ седи <Цар> до века, Приготвил е престола Си за съд, И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо. И Господ ще бъде прибежище на угнетените, Прибежище в скръбни времена. И ония, които познават името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, не си оставил ония, които Те търсят. Пейте хвали на Господа, Който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му