Псалми 72:17-19
Псалми 72:17-19 Ревизиран (BG1940)
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават. Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса; И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Псалми 72:17-19 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Името му ще пребъдва довека; името му ще се продължава, докато трае слънцето; и ще се благославят в него хората; всички народи ще го облажават. Благословен да е Господ, Бог Израилев, Който Един прави чудеса; и благословено да бъде славното Негово име довека; и нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Псалми 72:17-19 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Името му ще бъде вечно и ще се предава, докато грее слънцето. Чрез него ще бъдат благословени всички народи и ще го славят. Славете Господа, Бог Израилев, единствен Той прави чудеса. Славното Му име да бъде възхвалявано завинаги и цялата земя да се изпълва с него. Амин, амин.
Псалми 72:17-19 Верен (VBG)
Името му ще пребъдва вечно, името му ще пребъдва, докато е слънцето. И в него ще се благославят, блажен ще го наричат всичките народи. Благословен да е ГОСПОД Бог, Богът на Израил, който единствен върши чудеса! И благословено да бъде Неговото славно Име до века! И нека цялата земя се изпълни с Неговата слава! Амин и амин.