Псалми 45:1-17
Псалми 45:1-17 Ревизиран (BG1940)
(По слав. 44). За първия певец, по Криновете {Псал. 69 и 80, надписите.}: псалом за Кореевите синове. Поучение. Песен на любовта. От сърцето ми извира блага дума. Аз разказвам делата си на Царя; Езикът ми е перо на бързописец. Ти си по-красив от човешките чада; На устата Ти се изля благодат; Затова те благослови Бог до века. Препаши меча Си на бедрото Си Силни, Славата Си и величието Си; И във величието Си язди победоносно В полза на истината и кротостта <и> правдата; И Твоята десница ще Те предвожда към страшни неща. Стрелите Ти са остри, <Забиват се> в сърцата на царските врагове; Племена падат пред Тебе. Твоят престол, Боже, е до вечни векове; Скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота. Възлюбил си правда и намразил си нечестие; Затова, Боже, твоят Бог те е помазал С миро на радост повече от твоите събратя. На смирна и алой <и> касия <миришат> всичките ти дрехи; Из слоново-костни палати струнните инструменти те развеселиха. Царски дъщери има между твоите почтени жени; Отдясно ти е поставена царицата в офирско злато Слушай, дъщерьо, и виж, и приклони ухото си; Забрави и народа си и бащиния си дом; Така царят ще пожелае твоята красота; Защото той е господарят ти; и ти му се поклони. И тирската дъщеря, даже и богатите измежду народа <й>, Ще търсят благоволението ти с подаръци. Всеславна е царската дъщеря във вътрешността на палата; Облеклото й е златоткано. Ще я доведат при царя с везани дрехи; Нейните другарки, девиците, които я следват, ще ти се доведат, - С веселие и радост ще се доведат; Ще влязат в царския палат. Вместо бащите ти ще бъдат чадата ти, Които ще поставиш за князе по цялата земя. Ще направя името Ти паметно през всичките поколения; Затова племената ще Те възхваляват до вечни векове.
Псалми 45:1-17 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
За първия певец, по Криновете, псалом за Кореевите синове. Поучение. Песен на любовта. От сърцето ми извира блага дума. Аз разказвам делата си на Царя; езикът ми е перо на бързописец. Ти си по-красив от човешките синове; на устата Ти се изля благодат; затова Те благослови Бог довека. Препаши меча Си на бедрото Си, Силни, славата Си и величието Си; и във величието Си язди победоносно в полза на истината и кротостта, и правдата; и Твоята десница ще Те предвожда към чудни неща. Стрелите Ти са остри, забиват се в сърцата на царските врагове; племена падат пред Тебе. Твоят престол, Боже, е до вечни векове; скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота. Възлюбил си правда и си намразил нечестие; затова, Боже, Твоят Бог Те е помазал с миро на радост повече от Твоите събратя. На смирна и алое, и касия миришат всичките Ти дрехи; от слоново-костни палати струнните инструменти Те развеселиха. Царски дъщери има между Твоите почтени жени; отдясно Ти е поставена царицата в офирско злато. Слушай, дъще, и виж, и приклони ухото си; забрави и народа си, и бащиния си дом; така Царят ще пожелае твоята красота; защото Той е господарят ти; и ти Му се поклони. И тирската дъщеря, даже и богатите от народа ѝ, ще търсят благоволението Ти с подаръци. Всеславна е царската дъщеря във вътрешността на палата; облеклото ѝ е златотъкано. Ще я доведат при Царя с везани дрехи; нейните другарки, девиците, които я следват, ще Ти бъдат доведени – с веселие и радост ще бъдат доведени; ще влязат в царския палат. Вместо бащите Ти ще бъдат децата Ти, които ще поставиш за князе по цялата земя. Ще направя името Ти да се помни през всички поколения; затова племената ще Те възхваляват до вечни векове.
Псалми 45:1-17 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
За първия певец. По мелодията на шошаним . Песен на Кореевия хор. Песен за любовта. От сърцето ми извира блага дума. Моята песен е за царя. Езикът ми е перо на бързописец. Ти си по-прекрасен от синовете на човека, благост се излива от Твоята уста. Затова Бог Те благослови за вечни времена. Силни, препаши меча Си на Своето бедро! Препаши се със Своята слава и със Своето величие! И в Своето величие язди победоносно в колесница заради истината, благостта и правдата! И Твоята десница ще Те води към величествени дела. Твоите стрели са остри, проникват в сърцата на враговете на Царя; народите падат пред Тебе. Престолът Ти, Боже, е вечен и жезълът на правдата е жезъл на Твоето царство. Ти обикна правдата и намрази беззаконието. Затова, Боже, Твоят Бог Те помаза с елей на радост повече от другите властници. На смирна, алое и касия ухаят всички Твои дрехи; струнна музика Те весели в дворци, украсени със слонова кост. Царски дъщери са между Твоите знатни; царицата стои отдясно на Тебе с накити от офирско злато. Чуй, дъще, и разбери, забрави своя народ и своя бащин дом! И Царят ще пожелае твоята красота, защото Той е Твоят господар. И ти Му се подчини! Дъщерята на Тир ще дойде с дар; богатите от народа ще търсят Твоето благоволение. Величествена е царската дъщеря в двореца, златотъкана е нейната дреха. Ще я доведат при царя в пъстровезани дрехи; девици, нейни приближени, ще я доведат при Тебе. Водят ги с радост и ликуване, те влизат в царския дворец. На мястото на Твоите бащи ще бъдат Твоите синове; ще ги поставяш за князе по цялата земя.
Псалми 45:1-17 Верен (VBG)
(По слав. 44) За първия певец. По музиката на Кремовете. Маскил на Кореевите синове. Любовна песен. Сърцето ми прелива от благо слово, казвам стиховете си на Царя, езикът ми е перо на бързописец. Ти си по-красив от човешките синове, на устните Ти е изляна благодат, затова Бог Те е благословил до века. Препаши меча Си на бедрото Си, Силни, в славата Си и величието Си! И във величието Си язди победоносно заради истината и кротостта, и правдата; и десницата Ти ще Те учи на страшни неща. Стрелите Ти са остри – под Теб народи падат – в сърцето на враговете на Царя. Престолът Ти, Боже, е до вечни векове; скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота. Възлюбил си правда и си намразил беззаконие, затова, Боже, Твоят Бог Те е помазал с масло на радост повече от Твоите събратя. На смирна и алое, и касия ухаят всичките Ти дрехи; от дворци от слонова кост Те радват струнни инструменти. Царски дъщери са сред Твоите почтени; отдясно Ти стои царицата в офирско злато. Слушай, дъще, внимавай и приклони ухото си: забрави и народа си, и бащиния си дом. И Царят ще пожелае красотата ти, защото Той е твоят Господар – и поклони Му се! И тирската дъщеря с подарък, и богатите сред народа ще търсят твоето благоволение. Царската дъщеря е всеславна вътре в двореца; облеклото є е златотъкано. Ще я доведат при Царя с извезани дрехи; нейните дружки, девиците, които я следват, ще бъдат доведени при Тебе. С веселие и ликуване ще бъдат доведени; ще влязат в двореца на Царя. Вместо бащите ти ще бъдат синовете ти; ще ги поставиш за князе по цялата земя. Ще направя името Ти да се помни във всички поколения, затова народите ще Те хвалят за вечни векове.