Псалми 36:5-9
Псалми 36:5-9 Ревизиран (BG1940)
Господи, Твоето милосърдие <стига> до небето, Верността Ти до облаците; Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни. Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрова на крилата Ти. Ще се напояват от най-доброто {Еврейски: Тлъстината.} на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият. Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
Псалми 36:5-9 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Господи , Твоето милосърдие стига до небето, верността Ти – до облаците; правдата Ти е като великолепните планини; отсъжданията Ти са голяма бездна; Ти, Господи, запазваш хора и животни. Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките синове прибягват под покрова на крилете Ти. Ще се напоят от най-доброто на дома Ти и от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият. Защото в Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.
Псалми 36:5-9 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Замисля беззаконие на леглото си, тръгнал е по лош път, не се гнуси от зло. Господи, Твоята милост е до небесата, Твоята истина стига до облаците! Твоята справедливост е като високи планини и Твоето правосъдие е като дълбините на морето! Ти, Господи, се грижиш за хора и животни! Колко е скъпоценна Твоята милост, Боже! Хората са в безопасност под сянката на Твоите криле. Те се насищат от богатството на Твоя дом и от потока на Твоите блага ги напояваш.
Псалми 36:5-9 Верен (VBG)
ГОСПОДИ, милостта Ти е до небесата, верността Ти – до облаците; правдата Ти е като величествените планини; присъдите Ти са като голяма бездна; на човек и животно помагаш Ти, ГОСПОДИ! Колко е скъпоценна милостта Ти, Боже! И човешките синове прибягват под сянката на Твоите криле. Ще се наситят от тлъстината на дома Ти, ще ги напоиш от реката на Своите сладости. Защото у Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.