Псалми 30:4-5
Псалми 30:4-5 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Пейте на Господа, светии Негови, и възхвалявайте святото Му име. Защото гневът Му е само за една минута, а благоволението Му е за цял живот. Вечер може да влезе плач да пренощува, а на сутринта иде радост.
Псалми 30:4-5 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Господи, Ти изведе душата ми от ада и ме запази, за да не сляза в гроба. Пейте пред Господа, вие, които сте Негови, прославяйте Неговото свято име.
Псалми 30:4-5 Верен (VBG)
Пейте псалми на ГОСПОДА, вие, Негови светии, и възхвалявайте паметта на Неговата святост! Защото гневът Му е за миг, а благоволението Му е за живот; вечер пренощува плач, а сутринта е радост.
Псалми 30:4-5 Ревизиран (BG1940)
Пейте Господу, светии Негови, И възхвалявайте светото Му име {Еврейски: Светият му спомен. Виж Изх. 3:15.}. Защото гневът Му е само за една минута, А благоволението Му е за цял живот; Вечер може да влезе плач да пренощува, А на сутринта <иде> радост.