Псалми 26:5-8
Псалми 26:5-8 Ревизиран (BG1940)
Мразя събранието на злосторниците, И с нечестивите няма да седна. Ще измия в невинност ръцете си; Така ще обиколя олтара Ти, Господи, За да възглася с глас на хваление, И да разкажа всичките Твои чудесни дела. Господи, любя местопребиванието на Твоя дом, И мястото на скинията на славата Ти.
Псалми 26:5-8 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Мразя събранието на злосторниците и с нечестивите няма да седна. Ще измия в невинност ръцете си; така ще обиколя жертвеника Ти, Господи, за да възглася с глас на хваление и да разкажа всичките Твои чудесни дела. Господи , обичам местонахождението на Твоя дом и мястото на скинията на славата Ти.
Псалми 26:5-8 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Мразя сборището на злосторниците и с нечестиви няма да живея. Ще умивам ръцете си в невинност и ще обикалям жертвеника Ти, Господи. Ще Те възхвалявам на висок глас и ще разказвам за всички Твои чудеса. Господи, обичам дома, в който Ти живееш, и мястото, където живее Твоята слава.
Псалми 26:5-8 Верен (VBG)
Мразя събранието на злодеите и няма да седна с безбожните. Ще измия в невинност ръцете си и ще обиколя олтара Ти, ГОСПОДИ, за да издигна глас на благодарност и да разкажа за всички Твои чудеса. ГОСПОДИ, възлюбих жилището на дома Ти и мястото, където славата Ти обитава.