Псалми 20:4-7
Псалми 20:4-7 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Да ти даде според желанието на сърцето ти и да изпълни всяко твое намерение! В спасението Ти ще се зарадваме и в името на нашия Бог ще издигнем знамена. Господ да изпълни всички твои прошения! Сега зная, че Господ избавя помазаника Си; ще го послуша от святото Си небе със спасителната сила на десницата Си. Едни споменават колесници, а други коне; но ние ще споменем името на Господа, нашия Бог.
Псалми 20:4-7 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Да си спомни всички твои безкръвни жертви и да приеме твоите всеизгаряния благосклонно. Да ти даде, каквото сърцето ти желае, и да изпълни всяко твое намерение. Ще се зарадваме за твоето спасение и в името на нашия Бог ще издигнем знаме. Господ да изпълни всички твои молби. Сега разбрах, че Господ спасява Своя помазаник, откликва от святите Си небеса с мощта на Своята спасяваща десница.
Псалми 20:4-7 Верен (VBG)
Да ти даде според желанието на сърцето ти и да изпълни всички твои намерения! В спасението Ти ще се зарадваме и в Името на своя Бог ще развеем знаме. ГОСПОД да изпълни всички твои молби! Сега зная, че ГОСПОД избавя помазаника Си; ще го послуша от светите Си небеса със спасителната сила на десницата Си. Едни споменават колесници, а други – коне; но ние ще споменем Името на ГОСПОДА, своя Бог.
Псалми 20:4-7 Ревизиран (BG1940)
Да ти даде според желанието на сърцето ти, И да изпълни всяко твое намерение! В спасението Ти ще се зарадваме, И в името на нашия Бог ще издигнем знамена. Господ да изпълни всичките твои прошения! Сега зная, че Господ избавя помазаника Си; Ще го послуша от своето Си небе Със спасителната сила на десницата Си. Едни <споменават> колесници, а други коне; Но ние ще споменем името на Господа нашия Бог.