Псалми 19:1-4
Псалми 19:1-4 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
За първия певец. Давидов псалом. Небесата разказват за славата Божия и просторът известява делото на ръцете Му. Ден на ден казва слово; и нощ на нощ изявява знание. Без говорене, без думи, без да се чуе гласът им, тяхната вест е излязла по цялата земя и думите им – до краищата на вселената. В тях Той постави шатър за слънцето
Псалми 19:1-4 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
За първия певец. Псалом на Давид. Небесата разказват за Божията слава и твърдта разгласява за делата на ръцете Му. Ден на деня предава слово и нощ на нощта разкрива знание без говор или думи, без да се чува гласът им.
Псалми 19:1-4 Верен (VBG)
(По слав. 18) За първия певец. Псалм на Давид. Небесата разказват Божията слава и небесният свод възвестява делото на ръцете Му. Ден на ден блика слово и нощ на нощ изявява знание – без говорене, без думи, без да се чуе гласът им. Вестта им е излязла по цялата земя и думите им – до краищата на вселената. В тях е поставил шатър за слънцето
Псалми 19:1-4 Ревизиран (BG1940)
(По слав. 18). За първия певец. Давидов псалом. Небесата разказват славата Божия, И просторът известява делото на ръцете Му. Ден на ден казва слово; И нощ на нощ изявява знание. Без говорене, без думи, Без да се чуе гласът им, Тяхната вест е излязла по цялата земя, И думите им до краищата на вселената. В тях Той постави шатър за слънцето