Псалми 146:7-9
Псалми 146:7-9 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ развързва вързаните. Господ отваря очите на слепите; Господ изправя прегърбените; Господ обича праведните, Господ пази чужденците; поддържа сирачето и вдовицата; а пътя на нечестивите преобръща.
Псалми 146:7-9 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
раздава правосъдие за потиснатите, дава хляб на гладните. Господ освобождава пленените, Господ отваря очите на слепите, Господ въздига сломените, Господ обича праведните. Господ пази странниците, помага на сираци и вдовици, а пътя на неправедните проваля.
Псалми 146:7-9 Верен (VBG)
който извършва правосъдие за угнетените, който дава храна на гладните. ГОСПОД развързва вързаните. ГОСПОД отваря очите на слепите. ГОСПОД изправя приведените. ГОСПОД обича праведните. ГОСПОД пази чужденците. Той подкрепя сирачето и вдовицата, а изкривява пътя на безбожните.
Псалми 146:7-9 Ревизиран (BG1940)
Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ развързва вързаните. Господ отваря <очите на> слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните, Господ пази чужденците; Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.