Псалми 145:1-4
Псалми 145:1-4 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Давидово хваление. На еврейски език, азбучен псалом. Алеф Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето име отвека и довека. Бет Всеки ден ще Те благославям и ще хваля Твоето име отвека и довека. Гимел Велик е Господ и достоен за хваление, и величието Му е неизследимо. Далет Едно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще разказват за Твоето могъщество.
Псалми 145:1-4 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Хвалебна песен на Давид. Ще Те величая, Боже мой, Царю, и ще прославям Твоето име отвека и довека. Всеки ден ще Те прославям и за вечни времена ще величая Твоето име. Велик е Господ и достоен за възхвала и Неговото величие е неизследимо. Възхвалата на делата Ти ще преминава от род в род и те ще свидетелстват за Твоето величие.
Псалми 145:1-4 Верен (VBG)
(По слав. 144) Хваление на Давид. Ще Те възвишавам, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето Име за вечни векове! Всеки ден ще Те благославям и ще хваля Името Ти за вечни векове! Велик е ГОСПОД и всеславен и неизследимо е величието Му! Едно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще провъзгласяват могъщите Твои дела.
Псалми 145:1-4 Ревизиран (BG1940)
(По слав. 144). Давидово хваление. По еврейски, азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю <мой>, И ще благославям Твоето име от века и до века. Всеки ден ще Те благославям, И ще хваля Твоето име от века и до века. Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо. Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество