Псалми 139:1-6
Псалми 139:1-6 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
За първия певец. Давидов псалом. Господи, опитал си ме и си ме познал. Ти познаваш сядането ми и ставането ми; разбираш помислите ми отдалеч. Издирваш ходенето ми и лягането ми и знаеш всичките ми пътища. Защото преди думата да е още на езика ми, ето, Господи, Ти я знаеш цялата. Ти си пред мен и зад мен и си сложил върху мене ръката Си. Това знание е пречудно за мене; високо е; не мога да го стигна.
Псалми 139:1-6 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
За първия певец. Псалом на Давид. Господи, Ти ме изпита и ме познаваш. Ти знаеш кога сядам и кога ставам, Ти разбираш отдалече моите мисли. Ти определяш кога да странствам и кога да почивам и всички мои пътища са Ти известни. Защото няма още дума на езика ми, а Ти, Господи, я знаеш цялата. Обграждаш ме от всички страни и поставяш върху мене Своята ръка. Чудно знание – недостижимо е за мене, не мога да го достигна.
Псалми 139:1-6 Верен (VBG)
(По слав. 138) За първия певец. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, Ти си ме изследвал и познал. Ти знаеш сядането ми и ставането ми, разбираш мислите ми отдалеч. Издирваш ходенето ми и лягането ми и с всичките ми пътища си запознат. Защото още няма дума на езика ми, а ето, ГОСПОДИ, Ти я знаеш цяла. Ти си ме оградил отпред и отзад и си положил върху мен ръката Си. Това знание е пречудно за мен, високо е, не мога да го стигна.
Псалми 139:1-6 Ревизиран (BG1940)
(По слав. 138). За първия певец. Давидов псалом. Господи, опитал си ме и познал си <ме>. Ти познаваш сядането ми и ставането ми; Разбираш помислите ми от далеч, Издирваш ходенето ми и лягането ми, И знаеш всичките ми пътища. Защото <докато> думата не е <още> на езика ми, Ето, Господи, Ти я знаеш цяла. Ти си пред мен и зад мен, И турил си върху мене ръката Си. <Това> знание е пречудно за мене; Високо е; не мога <да го стигна>.