Псалми 122:6-9
Псалми 122:6-9 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Молете се за мира на Йерусалим: Нека благоденстват онези, които те обичат! Мир да бъде отвътре зад стените ти, благоденствие в палатите ти! Заради братята и приятелите си ще кажа сега: Мир да е в тебе! Заради дома на Господа, нашия Бог, ще търся доброто ти.
Псалми 122:6-9 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Молете се за мир в Йерусалим: да живеят в мир онези, които те обичат! Нека да има мир между твоите крепостни стени, благоденствие – в твоите дворци! Заради своите братя и своите близки казвам: „Мир да има в тебе!“ Заради дома на Господа, нашия Бог, желая ти доброто.
Псалми 122:6-9 Верен (VBG)
Молете се за мира на Ерусалим! Нека благоуспяват онези, които те обичат! Мир да бъде в крепостите ти, благоденствие – в дворците ти! Заради братята си и приятелите си ще кажа сега: Мир да е в теб! Заради дома на ГОСПОДА, нашия Бог, ще търся доброто ти.
Псалми 122:6-9 Ревизиран (BG1940)
Молитствувайте за мира на Ерусалим; Нека благоденствуват ония, които те обичат! Мир да бъде отвътре стените ти, Благоденствие в палатите ти! Заради братята и другарите си Ще кажа сега: Мир да е в тебе! Заради дома на Господа нашия Бог Ще търся доброто ти.