Псалми 119:18-24
Псалми 119:18-24 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Отвори очите ми и ще видя чудесата на Твоя закон. Гост съм на земята, не скривай от мене Своите заповеди. Душата ми се изтощи да копнее непрестанно за Твоите наредби. Ти укроти проклетите горделивци, които се отклоняват от Твоите заповеди. Снеми от мене укора и срама, защото спазвам Твоите заповеди. Ето князете седят и се наговарят против мене, а Твоят служител размишлява за Твоите наредби. Твоите наредби са моя утеха, те са мои съветници.
Псалми 119:18-24 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Отвори очите ми, за да гледам чудесни неща в Твоя закон. Пришълец съм аз на земята; не скривай от мене заповедите Си. Душата ми премалява от копнежа, който имам винаги към Твоите постановления. Ти си изобличил горделивите; проклети да са онези, които се отклоняват от Твоите заповеди. Отдалечи от мен укор и презрение, защото опазих Твоите свидетелства. Даже първенци седнаха и говореха против мене; но слугата Ти размишляваше за Твоите наредби. Твоите свидетелства наистина са моя наслада и мои съветници.
Псалми 119:18-24 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Отвори очите ми, за да гледам чудесни неща в Твоя закон. Пришълец съм аз на земята; не скривай от мене заповедите Си. Душата ми премалява от копнежа, който имам винаги към Твоите постановления. Ти си изобличил горделивите; проклети да са онези, които се отклоняват от Твоите заповеди. Отдалечи от мен укор и презрение, защото опазих Твоите свидетелства. Даже първенци седнаха и говореха против мене; но слугата Ти размишляваше за Твоите наредби. Твоите свидетелства наистина са моя наслада и мои съветници.
Псалми 119:18-24 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Отвори очите ми и ще видя чудесата на Твоя закон. Гост съм на земята, не скривай от мене Своите заповеди. Душата ми се изтощи да копнее непрестанно за Твоите наредби. Ти укроти проклетите горделивци, които се отклоняват от Твоите заповеди. Снеми от мене укора и срама, защото спазвам Твоите заповеди. Ето князете седят и се наговарят против мене, а Твоят служител размишлява за Твоите наредби. Твоите наредби са моя утеха, те са мои съветници.
Псалми 119:18-24 Верен (VBG)
Отвори очите ми, за да виждам чудеса от Твоя закон. Чужденец съм аз на земята; не скривай от мен заповедите Си! Душата ми всякога чезне от копнеж по Твоите наредби. Ти си смъмрил горделивите, проклетите, които се отклоняват от Твоите заповеди. Вдигни от мен укор и презрение, защото пазя Твоите свидетелства. Макар и князе да седят и говорят против мен, слугата Ти размишлява върху Твоите наредби. И свидетелствата Ти също са моя наслада и мои съветници. Далет
Псалми 119:18-24 Ревизиран (BG1940)
Отвори очите ми За да гледам чудесни неща в Твоя закон. Пришелец съм аз на земята; Не скривай от мене заповедите Си. Душата ми се изнурява от копнежа, <Който имам> винаги към Твоите съдби. Ти си изобличил горделивите; Проклети да са ония, които се отклоняват от Твоите заповеди. Отдалечи от мене укор и презрение, Защото опазих Твоите повеления. Даже първенци седнаха и говореха против мене; <Но> слугата Ти размишляваше за Твоите повеления. Твоите свидетелства наистина са моя наслада <И> мои съветници.